Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-8, verse-25

तत्र जाम्बूनदं नाम कनकं देवभूषणम् ।
तरुणादित्यवर्णाश्च जायन्ते तत्र मानवाः ॥२५॥
25. tatra jāmbūnadaṁ nāma kanakaṁ devabhūṣaṇam ,
taruṇādityavarṇāśca jāyante tatra mānavāḥ.
25. tatra jāmbūnadam nāma kanakam devabhūṣaṇam
taruṇādityavarṇāḥ ca jāyante tatra mānavāḥ
25. tatra jāmbūnadam nāma kanakam devabhūṣaṇam (asti).
ca tatra mānavāḥ taruṇādityavarṇāḥ jāyante.
25. There, a type of gold called Jāmbūnada exists, which serves as an ornament for the gods. Furthermore, the humans born there possess the radiant color of the rising sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • जाम्बूनदम् (jāmbūnadam) - Jāmbūnada gold, gold from the Jambu river/mountain
  • नाम (nāma) - by name, named, indeed
  • कनकम् (kanakam) - gold
  • देवभूषणम् (devabhūṣaṇam) - ornament of the gods, divine ornament
  • तरुणादित्यवर्णाः (taruṇādityavarṇāḥ) - of the color of the young sun, radiant like the rising sun
  • (ca) - and, also
  • जायन्ते (jāyante) - they are born, they come into being
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • मानवाः (mānavāḥ) - humans, men, descendants of Manu

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Adverb of place/time
Note: Refers to the general location being described.
जाम्बूनदम् (jāmbūnadam) - Jāmbūnada gold, gold from the Jambu river/mountain
(noun)
Nominative, neuter, singular of jāmbūnada
jāmbūnada - gold (especially a fine kind), related to the Jambu river/mountain
Derived from Jambu + nadī (river) or nada (mountain). Refers to a specific type of gold.
Note: Used as an adjective or an apposition to 'kanakam'.
नाम (nāma) - by name, named, indeed
(indeclinable)
Adverbial use of 'nāman'
Note: Emphasizes the name of the gold.
कनकम् (kanakam) - gold
(noun)
Nominative, neuter, singular of kanaka
kanaka - gold
Note: Subject (implied 'asti').
देवभूषणम् (devabhūṣaṇam) - ornament of the gods, divine ornament
(noun)
Nominative, neuter, singular of devabhūṣaṇa
devabhūṣaṇa - ornament for the gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+bhūṣaṇa)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • bhūṣaṇa – ornament, decoration
    noun (neuter)
Note: Apposition to 'kanakam'.
तरुणादित्यवर्णाः (taruṇādityavarṇāḥ) - of the color of the young sun, radiant like the rising sun
(adjective)
Nominative, masculine, plural of taruṇādityavarṇa
taruṇādityavarṇa - having the color of the young/rising sun
Compound type : bahuvrīhi (taruṇa+āditya+varṇa)
  • taruṇa – young, fresh, newly risen
    adjective (masculine)
  • āditya – the sun, son of Aditi
    noun (masculine)
  • varṇa – color, appearance, hue
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'mānavāḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects the previous clause to this one.
जायन्ते (jāyante) - they are born, they come into being
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of √jan
Present Middle Indicative 3rd Plural
From √jan (4th class, Ātmanepada, 'jāyā-' stem)
Root: √jan (class 4)
Note: The subject is 'mānavāḥ'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Adverb of place/time
Note: Refers to the place where humans are born.
मानवाः (mānavāḥ) - humans, men, descendants of Manu
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānava
mānava - human, man, descendant of Manu
Derived from Manu
Note: Subject of 'jāyante'.