महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-2, verse-10
चक्षुषा संजयो राजन्दिव्येनैष समन्वितः ।
कथयिष्यति ते युद्धं सर्वज्ञश्च भविष्यति ॥१०॥
कथयिष्यति ते युद्धं सर्वज्ञश्च भविष्यति ॥१०॥
10. cakṣuṣā saṁjayo rājandivyenaiṣa samanvitaḥ ,
kathayiṣyati te yuddhaṁ sarvajñaśca bhaviṣyati.
kathayiṣyati te yuddhaṁ sarvajñaśca bhaviṣyati.
10.
cakṣuṣā saṃjayaḥ rājan divyena eṣaḥ samanvitaḥ |
kathayiṣyati te yuddhaṃ sarvajñaḥ ca bhaviṣyati
kathayiṣyati te yuddhaṃ sarvajñaḥ ca bhaviṣyati
10.
rājan,
divyena cakṣuṣā samanvitaḥ eṣaḥ saṃjayaḥ te yuddhaṃ kathayiṣyati ca sarvajñaḥ bhaviṣyati
divyena cakṣuṣā samanvitaḥ eṣaḥ saṃjayaḥ te yuddhaṃ kathayiṣyati ca sarvajñaḥ bhaviṣyati
10.
O King, this Saṃjaya, endowed with a divine eye, will narrate the battle to you, and he will become omniscient.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - with an eye
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
- राजन् (rājan) - referring to Dhṛtarāṣṭra (O King)
- दिव्येन (divyena) - divine, heavenly
- एषः (eṣaḥ) - referring to Saṃjaya (this, this one)
- समन्वितः (samanvitaḥ) - endowed with, possessed of, accompanied by
- कथयिष्यति (kathayiṣyati) - will narrate, will tell
- ते (te) - to you, your
- युद्धं (yuddhaṁ) - battle, war
- सर्वज्ञः (sarvajñaḥ) - all-knowing, omniscient
- च (ca) - and, also
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
Words meanings and morphology
चक्षुषा (cakṣuṣā) - with an eye
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, vision, sight
s-stem noun.
Note: Co-occurs with 'divyena' and 'samanvitaḥ'.
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (a proper name); victory
Note: Subject.
राजन् (rājan) - referring to Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun.
दिव्येन (divyena) - divine, heavenly
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, supernatural
From div (heaven).
Note: Modifies 'cakṣuṣā'.
एषः (eṣaḥ) - referring to Saṃjaya (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Appositive to Saṃjaya.
समन्वितः (samanvitaḥ) - endowed with, possessed of, accompanied by
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samanvita
samanvita - endowed with, possessed of, accompanied by, furnished with
Past Passive Participle
From sam-anv-ita (from √i 'to go' with prefixes sam-anu).
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Modifies Saṃjaya.
कथयिष्यति (kathayiṣyati) - will narrate, will tell
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kath
Future active
From √kath (10th class, Ubhayapada, or denominative from kathā).
Root: kath (class 10)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
Note: Indirect object of 'kathayiṣyati'.
युद्धं (yuddhaṁ) - battle, war
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - fight, battle, war
From root √yudh (to fight).
Root: yudh
Note: Direct object of 'kathayiṣyati'.
सर्वज्ञः (sarvajñaḥ) - all-knowing, omniscient
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvajña
sarvajña - omniscient, all-knowing
From sarva (all) + jña (knowing, from √jñā).
Compound type : tatpurusha (sarva+jña)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective - jña – knowing, knower
adjective/noun (masculine)
Derived from root √jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Predicate adjective for Saṃjaya.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two predicates ('will narrate' and 'will be omniscient').
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future active
From root √bhū (1st class, Parasmaipada).
Root: bhū (class 1)