महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-2, verse-20
उभे पूर्वापरे संध्ये नित्यं पश्यामि भारत ।
उदयास्तमने सूर्यं कबन्धैः परिवारितम् ॥२०॥
उदयास्तमने सूर्यं कबन्धैः परिवारितम् ॥२०॥
20. ubhe pūrvāpare saṁdhye nityaṁ paśyāmi bhārata ,
udayāstamane sūryaṁ kabandhaiḥ parivāritam.
udayāstamane sūryaṁ kabandhaiḥ parivāritam.
20.
ubhe pūrvāpare sandhye nityaṃ paśyāmi bhārata
udayāstamane sūryaṃ kabandhaiḥ parivāritam
udayāstamane sūryaṃ kabandhaiḥ parivāritam
20.
bhārata nityaṃ ubhe pūrvāpare sandhye udayāstamane
kabandhaiḥ parivāritam sūryaṃ paśyāmi
kabandhaiḥ parivāritam sūryaṃ paśyāmi
20.
O Bhārata, I constantly observe both the morning and evening twilights, and the sun at its rising and setting, surrounded by headless bodies (kabandha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उभे (ubhe) - both
- पूर्वापरे (pūrvāpare) - referring to dawn and dusk (eastern and western, former and later)
- सन्ध्ये (sandhye) - dawn and dusk (twilights, junctions (of day and night), junctures)
- नित्यं (nityaṁ) - constantly, always, perpetually
- पश्यामि (paśyāmi) - I witness (I see, I observe)
- भारत (bhārata) - An address to a prominent figure, likely Dhṛtarāṣṭra or Arjuna in the Mahābhārata. (O Bhārata, O descendant of Bharata)
- उदयास्तमने (udayāstamane) - referring to the sun's rising and setting (at rising and setting, at dawn and dusk)
- सूर्यं (sūryaṁ) - sun
- कबन्धैः (kabandhaiḥ) - spectral, ominous figures portending disaster (by headless trunks/bodies, by ominous headless forms)
- परिवारितम् (parivāritam) - surrounded, encompassed, enclosed
Words meanings and morphology
उभे (ubhe) - both
(pronoun)
Accusative, feminine, dual of ubha
ubha - both
Note: Accusative dual feminine, agreeing with sandhye.
पूर्वापरे (pūrvāpare) - referring to dawn and dusk (eastern and western, former and later)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of pūrvāpara
pūrvāpara - eastern and western, former and later, before and after
Compound type : dvandva (pūrva+apara)
- pūrva – eastern, prior, former
adjective (masculine) - apara – western, later, other
adjective (masculine)
Note: Accusative dual feminine, agreeing with sandhye.
सन्ध्ये (sandhye) - dawn and dusk (twilights, junctions (of day and night), junctures)
(noun)
Accusative, feminine, dual of sandhi
sandhi - junction, twilight, union, connection
From sam + dhā + ki.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Accusative dual feminine, direct object of paśyāmi.
नित्यं (nityaṁ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
पश्यामि (paśyāmi) - I witness (I see, I observe)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present active indicative, parasmaipada, 1st class (root dṛś forms paśya- in present stem).
From root dṛś, present stem paśya.
Root: dṛś (class 1)
भारत (bhārata) - An address to a prominent figure, likely Dhṛtarāṣṭra or Arjuna in the Mahābhārata. (O Bhārata, O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to India, Indian
Apatyārthe aṇ pratyaya from Bharata.
उदयास्तमने (udayāstamane) - referring to the sun's rising and setting (at rising and setting, at dawn and dusk)
(noun)
Locative, neuter, dual of udayāstamana
udayāstamana - rising and setting, appearance and disappearance
From udaya (rising) and astamana (setting).
Compound type : dvandva (udaya+astamana)
- udaya – rising, emergence, prosperity
noun (masculine)
From ud + i + ac.
Prefix: ud
Root: i (class 2) - astamana – setting, disappearance, decline
noun (neuter)
From astam + gam + lyuṭ (ana).
Prefix: astam
Root: gam (class 1)
Note: Locative dual, indicating 'at the time of rising and setting'.
सूर्यं (sūryaṁ) - sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun-god
Note: Direct object of paśyāmi.
कबन्धैः (kabandhaiḥ) - spectral, ominous figures portending disaster (by headless trunks/bodies, by ominous headless forms)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kabandha
kabandha - headless trunk, body of a headless man, a cloud, a particular demon
ku (bad) + bandha (body/tie).
Note: Instrumental plural, indicating the agent of 'surrounded by'.
परिवारितम् (parivāritam) - surrounded, encompassed, enclosed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encircled, covered
Past Passive Participle
From pari + vṛ (to cover, surround) + kta (ta).
Prefix: pari
Root: vṛ (class 9)
Note: Accusative singular masculine, qualifying sūryam.