महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-2, verse-33
अनभ्रे च महाघोरं स्तनितं श्रूयतेऽनिशम् ।
वाहनानां च रुदतां प्रपतन्त्यश्रुबिन्दवः ॥३३॥
वाहनानां च रुदतां प्रपतन्त्यश्रुबिन्दवः ॥३३॥
33. anabhre ca mahāghoraṁ stanitaṁ śrūyate'niśam ,
vāhanānāṁ ca rudatāṁ prapatantyaśrubindavaḥ.
vāhanānāṁ ca rudatāṁ prapatantyaśrubindavaḥ.
33.
anabhre ca mahāghoram stanitam śrūyate aniśam
vāhanānām ca rudatām prapatanti aśrubindavaḥ
vāhanānām ca rudatām prapatanti aśrubindavaḥ
33.
ca anabhre mahāghoram stanitam aniśam śrūyate
ca rudatām vāhanānām aśrubindavaḥ prapatanti
ca rudatām vāhanānām aśrubindavaḥ prapatanti
33.
And without clouds, a mighty and dreadful thunder (stanita) is constantly heard. Also, tears (aśrubindavaḥ) fall from the weeping conveyances (vāhanas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनभ्रे (anabhre) - without clouds (without clouds, cloudless)
- च (ca) - and (and, also)
- महाघोरम् (mahāghoram) - mighty and dreadful (very dreadful, extremely terrible)
- स्तनितम् (stanitam) - thunder (thunder, roaring, sound)
- श्रूयते (śrūyate) - is heard (is heard, is listened to)
- अनिशम् (aniśam) - constantly (constantly, always, without rest)
- वाहनानाम् (vāhanānām) - of conveyances (of vehicles, of mounts)
- च (ca) - also (and, also)
- रुदताम् (rudatām) - of the weeping (conveyances) (of the crying ones, of the weeping ones)
- प्रपतन्ति (prapatanti) - they fall (they fall down, they drop)
- अश्रुबिन्दवः (aśrubindavaḥ) - tears (tear-drops)
Words meanings and morphology
अनभ्रे (anabhre) - without clouds (without clouds, cloudless)
(adjective)
Locative, neuter, singular of anabhra
anabhra - cloudless, without clouds
Negative compound (na + abhra).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+abhra)
- na – not, no
indeclinable - abhra – cloud, sky
noun (neuter)
Note: Literally, 'in a cloudless (state/sky)'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
महाघोरम् (mahāghoram) - mighty and dreadful (very dreadful, extremely terrible)
(adjective)
neuter, singular of mahāghora
mahāghora - very dreadful, exceedingly terrible, awful
Compound of `mahā` (great) and `ghora` (dreadful).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - ghora – dreadful, terrible, fierce, awful
adjective (neuter)
Note: Adjective modifying `stanitam`.
स्तनितम् (stanitam) - thunder (thunder, roaring, sound)
(noun)
Nominative, neuter, singular of stanita
stanita - thunder, roaring, sound, groan
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root `stan` (to thunder, roar) + `kta` affix.
Root: stan (class 1)
Note: Subject of `śrūyate`.
श्रूयते (śrūyate) - is heard (is heard, is listened to)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śru
Present tense, 3rd person singular, passive voice.
Root `śru`, passive stem `śrūya`, `ate` ending.
Root: śru (class 5)
अनिशम् (aniśam) - constantly (constantly, always, without rest)
(indeclinable)
Compound of `na` (not) and `iśa` (rest, lord).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+iśa)
- na – not, no
indeclinable - iśa – power, mastery, lord
noun (masculine)
वाहनानाम् (vāhanānām) - of conveyances (of vehicles, of mounts)
(noun)
Genitive, neuter, plural of vāhana
vāhana - vehicle, mount, carriage, carrying
Derived from root `vah` (to carry) + `ana` affix.
Root: vah (class 1)
Note: Genitive of possession or relation.
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: This `ca` connects the second part of the verse.
रुदताम् (rudatām) - of the weeping (conveyances) (of the crying ones, of the weeping ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of rudat
rudat - crying, weeping, lamenting
Present Active Participle
Derived from root `rud` (to cry, weep) + `śatṛ` affix.
Root: rud (class 2)
Note: Agrees with `vāhanānām` in case and number.
प्रपतन्ति (prapatanti) - they fall (they fall down, they drop)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pat
Present tense, 3rd person plural.
Root `pat`, with prefix `pra`. `pra` + `pat` stem, `anti` ending.
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
Note: Subject is `aśrubindavaḥ`.
अश्रुबिन्दवः (aśrubindavaḥ) - tears (tear-drops)
(noun)
Nominative, masculine, plural of aśrubindu
aśrubindu - tear-drop
Compound of `aśru` (tear) and `bindu` (drop).
Compound type : tatpuruṣa (aśru+bindu)
- aśru – tear
noun (neuter) - bindu – drop, point
noun (masculine)
Note: Subject of `prapatanti`.