महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-2, verse-5
तेषु कालपरीतेषु विनश्यत्सु च भारत ।
कालपर्यायमाज्ञाय मा स्म शोके मनः कृथाः ॥५॥
कालपर्यायमाज्ञाय मा स्म शोके मनः कृथाः ॥५॥
5. teṣu kālaparīteṣu vinaśyatsu ca bhārata ,
kālaparyāyamājñāya mā sma śoke manaḥ kṛthāḥ.
kālaparyāyamājñāya mā sma śoke manaḥ kṛthāḥ.
5.
teṣu kālaparīteṣu vinaśyatsu ca bhārata
kālaparyāyam ājñāya mā sma śoke manaḥ kṛthāḥ
kālaparyāyam ājñāya mā sma śoke manaḥ kṛthāḥ
5.
bhārata teṣu kālaparīteṣu ca vinaśyatsu
kālaparyāyam ājñāya manaḥ śoke mā sma kṛthāḥ
kālaparyāyam ājñāya manaḥ śoke mā sma kṛthāḥ
5.
O Bhārata (Dhṛtarāṣṭra), as they are destined by time (kāla) to perish, understand this turn of time (kāla) and do not set your mind to sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - regarding them (your sons and other kings) (in them, among them)
- कालपरीतेषु (kālaparīteṣu) - when their time for death has arrived (when surrounded by time, when their time has come)
- विनश्यत्सु (vinaśyatsu) - as they are perishing (in battle) (while perishing, in the act of perishing)
- च (ca) - and
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata)
- कालपर्यायम् (kālaparyāyam) - the inevitable turn of time (the course of time, the turn of time)
- आज्ञाय (ājñāya) - having fully understood (having known, having understood)
- मा (mā) - do not (not, do not)
- स्म (sma) - (emphatic or part of prohibitive construction 'mā sma') (indeed, certainly, particle for past tense)
- शोके (śoke) - in sorrow (in sorrow, grief)
- मनः (manaḥ) - your mind (mind, heart, intellect)
- कृथाः (kṛthāḥ) - you should place, you should fix (you should make, you should do)
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - regarding them (your sons and other kings) (in them, among them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sons and kings mentioned in the previous verse.
कालपरीतेषु (kālaparīteṣu) - when their time for death has arrived (when surrounded by time, when their time has come)
(adjective)
Locative, masculine, plural of kālaparīta
kālaparīta - whose time has come, surrounded by time
Compound type : bahuvrīhi (kāla+parīta)
- kāla – time, period, death
noun (masculine) - parīta – surrounded, encompassed, fallen upon
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root iṅ with prefix pari
Prefix: pari
Root: iṅ (class 2)
Note: Adjective modifying 'teṣu' and 'vinaśyatsu'.
विनश्यत्सु (vinaśyatsu) - as they are perishing (in battle) (while perishing, in the act of perishing)
(adjective)
Locative, masculine, plural of vinaśyat
vinaśyat - perishing, destroying
Present Active Participle
from root naś with prefix vi
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Present active participle, locative plural, modifying 'teṣu'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'kālaparīteṣu' and 'vinaśyatsu'.
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
Apātya derivation from Bharata
Note: An address to Dhṛtarāṣṭra.
कालपर्यायम् (kālaparyāyam) - the inevitable turn of time (the course of time, the turn of time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kālaparyāya
kālaparyāya - course of time, turn of time, change of time
Compound type : tatpuruṣa (kāla+paryāya)
- kāla – time, period
noun (masculine) - paryāya – turn, course, succession, change
noun (masculine)
from root i with prefixes pari and ā
Prefixes: pari+ā
Root: i (class 2)
Note: Object of 'ājñāya'.
आज्ञाय (ājñāya) - having fully understood (having known, having understood)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root jñā with prefix ā
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
Note: Connects to 'kṛthāḥ'.
मा (mā) - do not (not, do not)
(indeclinable)
स्म (sma) - (emphatic or part of prohibitive construction 'mā sma') (indeed, certainly, particle for past tense)
(indeclinable)
शोके (śoke) - in sorrow (in sorrow, grief)
(noun)
Locative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
Note: Object of mental action ('manaḥ kṛthāḥ').
मनः (manaḥ) - your mind (mind, heart, intellect)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, spirit, intellect
Note: Object of 'kṛthāḥ'.
कृथाः (kṛthāḥ) - you should place, you should fix (you should make, you should do)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist injunctive (luṅ) of kṛ
Aorist Active Injunctive
2nd person singular, Aorist, active voice. Used with 'mā sma' for prohibition.
Root: kṛ (class 8)
Note: Prohibition: 'mā sma kṛthāḥ' - "do not make/put".