महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-2, verse-27
अनाहता दुन्दुभयः प्रणदन्ति विशां पते ।
अयुक्ताश्च प्रवर्तन्ते क्षत्रियाणां महारथाः ॥२७॥
अयुक्ताश्च प्रवर्तन्ते क्षत्रियाणां महारथाः ॥२७॥
27. anāhatā dundubhayaḥ praṇadanti viśāṁ pate ,
ayuktāśca pravartante kṣatriyāṇāṁ mahārathāḥ.
ayuktāśca pravartante kṣatriyāṇāṁ mahārathāḥ.
27.
anāhatāḥ dundubhayaḥ praṇadanti viśām pate
ayuktāḥ ca pravartante kṣatriyāṇām mahārathāḥ
ayuktāḥ ca pravartante kṣatriyāṇām mahārathāḥ
27.
viśām pate anāhatāḥ dundubhayaḥ praṇadanti ca
kṣatriyāṇām ayuktāḥ mahārathāḥ pravartante
kṣatriyāṇām ayuktāḥ mahārathāḥ pravartante
27.
O Lord of the people, war-drums resound without being struck, and the great chariots of the kṣatriyas move forward by themselves, unyoked.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनाहताः (anāhatāḥ) - un-struck, un-beaten, spontaneous
- दुन्दुभयः (dundubhayaḥ) - war-drums, drums
- प्रणदन्ति (praṇadanti) - they resound, they roar loudly
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects, of the clans
- पते (pate) - O lord, O master, O protector
- अयुक्ताः (ayuktāḥ) - unyoked, unharnessed, not connected, unassigned
- च (ca) - and
- प्रवर्तन्ते (pravartante) - they proceed, they move forward, they take place
- क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the kṣatriyas, of the warrior class
- महारथाः (mahārathāḥ) - great chariots, great warriors, commanders
Words meanings and morphology
अनाहताः (anāhatāḥ) - un-struck, un-beaten, spontaneous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anāhata
anāhata - un-struck, un-beaten, spontaneous, untouched
Formed by the negative prefix 'na' and 'āhata' (Past Passive Participle of ā-√han).
Compound type : nañ-tatpurusha (na+āhata)
- na – not, un-
indeclinable - āhata – struck, beaten, hurt
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from ā-√han + kta (suffix)
Prefix: ā
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'dundubhayaḥ'.
दुन्दुभयः (dundubhayaḥ) - war-drums, drums
(noun)
Nominative, masculine, plural of dundubhi
dundubhi - drum, war-drum
Note: Subject of 'praṇadanti'.
प्रणदन्ति (praṇadanti) - they resound, they roar loudly
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of praṇad
Prefix: pra
Root: nad (class 1)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects, of the clans
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, clan, subject
Note: Governed by 'pate'.
पते (pate) - O lord, O master, O protector
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, protector
Note: Addressing someone, likely Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya.
अयुक्ताः (ayuktāḥ) - unyoked, unharnessed, not connected, unassigned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ayukta
ayukta - unyoked, unharnessed, not joined
Formed by the negative prefix 'na' and 'yukta' (Past Passive Participle of √yuj).
Compound type : nañ-tatpurusha (na+yukta)
- na – not, un-
indeclinable - yukta – yoked, joined, connected, appropriate
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √yuj + kta (suffix)
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'mahārathāḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
प्रवर्तन्ते (pravartante) - they proceed, they move forward, they take place
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of pravart
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the kṣatriyas, of the warrior class
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - member of the warrior class, noble
Note: Possessive, relating to 'mahārathāḥ'.
महारथाः (mahārathāḥ) - great chariots, great warriors, commanders
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great chariot, great warrior, commander
Compound type : karmadharaya (mahat+ratha)
- mahat – great, large
adjective - ratha – chariot, war-car
noun (masculine)
Derived from √ram or √ṛ.
Root: ram (class 1)
Note: Subject of 'pravartante'.