महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-1, verse-8
यावत्तपति सूर्यो हि जम्बूद्वीपस्य मण्डलम् ।
तावदेव समावृत्तं बलं पार्थिवसत्तम ॥८॥
तावदेव समावृत्तं बलं पार्थिवसत्तम ॥८॥
8. yāvattapati sūryo hi jambūdvīpasya maṇḍalam ,
tāvadeva samāvṛttaṁ balaṁ pārthivasattama.
tāvadeva samāvṛttaṁ balaṁ pārthivasattama.
8.
yāvat tapati sūryaḥ hi jambūdvīpasya maṇḍalam
tāvat eva samāvṛttam balam pārthivasattama
tāvat eva samāvṛttam balam pārthivasattama
8.
pārthivasattama hi yāvat sūryaḥ jambūdvīpasya maṇḍalam tapati,
tāvat eva balam samāvṛttam
tāvat eva balam samāvṛttam
8.
O best of kings, as far as the sun indeed shines over the region of Jambudvipa, just so vast an army has been assembled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - as far as, as long as
- तपति (tapati) - shines, heats, burns
- सूर्यः (sūryaḥ) - sun
- हि (hi) - indeed, surely, because
- जम्बूद्वीपस्य (jambūdvīpasya) - of Jambudvipa
- मण्डलम् (maṇḍalam) - region, circle, sphere
- तावत् (tāvat) - so much, so far
- एव (eva) - only, just, indeed
- समावृत्तम् (samāvṛttam) - assembled, gathered
- बलम् (balam) - army, strength, force
- पार्थिवसत्तम (pārthivasattama) - Addressed to a king (e.g., Dhritarashtra by Sanjaya) (O best of kings)
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - as far as, as long as
(indeclinable)
तपति (tapati) - shines, heats, burns
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of tap
Root: tap (class 1)
सूर्यः (sūryaḥ) - sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun god
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
जम्बूद्वीपस्य (jambūdvīpasya) - of Jambudvipa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of jambūdvīpa
jambūdvīpa - the continent of Jambudvipa (one of the seven continents according to Hindu cosmology)
Compound type : tatpuruṣa (jambū+dvīpa)
- jambū – rose apple tree, rose apple fruit
noun (feminine) - dvīpa – island, continent, region
noun (masculine)
मण्डलम् (maṇḍalam) - region, circle, sphere
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disc, orb (like the sun's), region, territory
तावत् (tāvat) - so much, so far
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
समावृत्तम् (samāvṛttam) - assembled, gathered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samāvṛtta
samāvṛtta - assembled, collected, returned, completed
Past Passive Participle
From root 'vṛt' (to turn) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: vṛt (class 1)
बलम् (balam) - army, strength, force
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force; army, troop
पार्थिवसत्तम (pārthivasattama) - Addressed to a king (e.g., Dhritarashtra by Sanjaya) (O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthivasattama
pārthivasattama - best among kings, excellent king
Compound of 'pārthiva' (king, earthly ruler) and 'sattama' (best, most excellent, superlative of 'sat').
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+sattama)
- pārthiva – relating to the earth, earthly; a king, ruler
noun (masculine)
Derived from 'pṛthivī' (earth) + 'aṇ' suffix. - sattama – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative degree of 'sat' (good, real, existing).