महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-1, verse-21
ववर्ष चात्र पर्जन्यो मांसशोणितवृष्टिमान् ।
व्युक्षन्सर्वाण्यनीकानि तदद्भुतमिवाभवत् ॥२१॥
व्युक्षन्सर्वाण्यनीकानि तदद्भुतमिवाभवत् ॥२१॥
21. vavarṣa cātra parjanyo māṁsaśoṇitavṛṣṭimān ,
vyukṣansarvāṇyanīkāni tadadbhutamivābhavat.
vyukṣansarvāṇyanīkāni tadadbhutamivābhavat.
21.
vavarṣa ca atra parjanyaḥ māṃsaśoṇitavṛṣṭimān
vyukṣan sarvāṇi anīkāni tat adbhutam iva abhavat
vyukṣan sarvāṇi anīkāni tat adbhutam iva abhavat
21.
ca atra māṃsaśoṇitavṛṣṭimān parjanyaḥ sarvāṇi
anīkāni vyukṣan vavarṣa tat adbhutam iva abhavat
anīkāni vyukṣan vavarṣa tat adbhutam iva abhavat
21.
And then, the rain-god (Parjanya) rained down a shower of flesh and blood, sprinkling all the armies. That occurrence seemed truly wondrous.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ववर्ष (vavarṣa) - rained down (upon the armies) (rained)
- च (ca) - and (and, also)
- अत्र (atra) - at that place (of battle) (here, there, in this matter)
- पर्जन्यः (parjanyaḥ) - the rain-god or a cloud personified as raining (the rain-god, a cloud)
- मांसशोणितवृष्टिमान् (māṁsaśoṇitavṛṣṭimān) - raining flesh and blood (having a shower of flesh and blood)
- व्युक्षन् (vyukṣan) - sprinkling (flesh and blood) (sprinkling, showering down)
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all (the armies) (all, every)
- अनीकानि (anīkāni) - the military forces (armies, forces)
- तत् (tat) - that (occurrence, the rain of blood and flesh) (that, this)
- अद्भुतम् (adbhutam) - truly wonderful/astonishing (wonderful, marvelous, extraordinary)
- इव (iva) - as if, seemed like (like, as if, as it were)
- अभवत् (abhavat) - it became (truly wondrous) (it was, it became)
Words meanings and morphology
ववर्ष (vavarṣa) - rained down (upon the armies) (rained)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vṛṣ
Perfect tense
3rd person singular, perfect active of root vṛṣ.
Root: vṛṣ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अत्र (atra) - at that place (of battle) (here, there, in this matter)
(indeclinable)
पर्जन्यः (parjanyaḥ) - the rain-god or a cloud personified as raining (the rain-god, a cloud)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parjanya
parjanya - rain-cloud, the god of rain, thundercloud
Note: Subject of `vavarṣa`.
मांसशोणितवृष्टिमान् (māṁsaśoṇitavṛṣṭimān) - raining flesh and blood (having a shower of flesh and blood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māṃsaśoṇitavṛṣṭimat
māṁsaśoṇitavṛṣṭimat - having a shower of flesh and blood
Bahuvrihi compound, possessing `māṃsaśoṇitavṛṣṭi` (a shower of flesh and blood). Suffix -mat denotes possession.
Compound type : bahuvrihi (māṃsa+śoṇita+vṛṣṭi+mat)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - śoṇita – blood
noun (neuter) - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
Derived from root vṛṣ (to rain).
Root: vṛṣ (class 1) - mat – having, possessing
suffix
Possessive suffix, forms adjectives.
Note: Agrees with `parjanyaḥ`.
व्युक्षन् (vyukṣan) - sprinkling (flesh and blood) (sprinkling, showering down)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vi-ukṣ
ukṣ - to sprinkle, moisten
Present Active Participle
Present active participle of root ukṣ with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: ukṣ (class 1)
Note: Agrees with `parjanyaḥ` as a participle describing its action.
सर्वाणि (sarvāṇi) - all (the armies) (all, every)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with `anīkāni`.
अनीकानि (anīkāni) - the military forces (armies, forces)
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, face, front
Note: Object of the participle `vyukṣan`.
तत् (tat) - that (occurrence, the rain of blood and flesh) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the prior event.
अद्भुतम् (adbhutam) - truly wonderful/astonishing (wonderful, marvelous, extraordinary)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, marvelous, astonishing, strange
Note: Predicate adjective for `tat`.
इव (iva) - as if, seemed like (like, as if, as it were)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अभवत् (abhavat) - it became (truly wondrous) (it was, it became)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense
3rd person singular, imperfect active of root bhū.
Root: bhū (class 1)