महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-1, verse-10
तेषां युधिष्ठिरो राजा सर्वेषां पुरुषर्षभ ।
आदिदेश सवाहानां भक्ष्यभोज्यमनुत्तमम् ॥१०॥
आदिदेश सवाहानां भक्ष्यभोज्यमनुत्तमम् ॥१०॥
10. teṣāṁ yudhiṣṭhiro rājā sarveṣāṁ puruṣarṣabha ,
ādideśa savāhānāṁ bhakṣyabhojyamanuttamam.
ādideśa savāhānāṁ bhakṣyabhojyamanuttamam.
10.
teṣām yudhiṣṭhiraḥ rājā sarveṣām puruṣarṣabha
ādideśa savāhānām bhakṣyabhojyam anuttamam
ādideśa savāhānām bhakṣyabhojyam anuttamam
10.
puruṣarṣabha rājā yudhiṣṭhiraḥ teṣām sarveṣām
savāhānām anuttamam bhakṣyabhojyam ādideśa
savāhānām anuttamam bhakṣyabhojyam ādideśa
10.
O best among men (puruṣarṣabha), King Yudhishthira commanded that excellent and unsurpassed food and edibles be provided for all of them, including their mounts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, to them
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- राजा (rājā) - king
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O bull among men
- आदिदेश (ādideśa) - commanded, ordered
- सवाहानाम् (savāhānām) - along with their mounts, including their horses/elephants/chariots
- भक्ष्यभोज्यम् (bhakṣyabhojyam) - food and edibles
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, to them
(pronoun)
Genitive, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the warriors mentioned previously in context.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest of the Pandavas)
from yudhi (locative of yudh 'battle') + sthira 'firm', 'firm in battle'
Compound type : tatpurusha (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
from root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'teṣām' (of them).
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O bull among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, bull among men
from puruṣa 'man' + ṛṣabha 'bull, best'
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male, the cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
Note: Often used as an address by Sanjaya to Dhritarashtra.
आदिदेश (ādideśa) - commanded, ordered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ādiś
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
सवाहानाम् (savāhānām) - along with their mounts, including their horses/elephants/chariots
(adjective)
Genitive, plural of savāha
savāha - having a mount, along with mounts
from sa (prefix 'with') + vāha 'mount'
Compound type : bahuvrihi (sa+vāha)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - vāha – vehicle, mount, horse, carrier
noun (masculine)
Root: vah (class 1)
Note: Modifies 'teṣām' (of them).
भक्ष्यभोज्यम् (bhakṣyabhojyam) - food and edibles
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhakṣyabhojya
bhakṣyabhojya - food (that can be chewed and eaten), edibles
Dvandva compound of bhakṣya and bhojya
Compound type : dvandva (bhakṣya+bhojya)
- bhakṣya – food (to be chewed), eatable
noun (neuter)
Gerundive
from root bhakṣ 'to eat'
Root: bhakṣ (class 1) - bhojya – food (to be eaten), edible
noun (neuter)
Gerundive
from root bhuj 'to enjoy, to eat'
Root: bhuj (class 7)
Note: Collective noun in singular.
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unexcelled, unsurpassed, excellent
from a (negation) + uttara (superior) + ma (superlative suffix)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+uttama)
- a – not, un-
indeclinable
negation prefix - uttama – best, highest, supreme
adjective (neuter)
superlative of ud (up)
Prefix: ud
Note: Modifies 'bhakṣyabhojyam'.