महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-62, verse-10
तावन्तरिक्षगौ शीघ्रमनुयान्तं महीचरम् ।
श्लोकेनानेन कौरव्य पप्रच्छ स मुनिस्तदा ॥१०॥
श्लोकेनानेन कौरव्य पप्रच्छ स मुनिस्तदा ॥१०॥
10. tāvantarikṣagau śīghramanuyāntaṁ mahīcaram ,
ślokenānena kauravya papraccha sa munistadā.
ślokenānena kauravya papraccha sa munistadā.
10.
tau antarikṣagau śīghram anuyāntam mahīcaram |
ślokena anena kauravya papraccha sa muniḥ tadā
ślokena anena kauravya papraccha sa muniḥ tadā
10.
O Kauravya, then that sage (muni) asked him, the ground-dweller who was swiftly following those two sky-going (birds), with this verse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two (birds) (those two)
- अन्तरिक्षगौ (antarikṣagau) - two sky-going (birds) (two sky-goers, going in the atmosphere)
- शीघ्रम् (śīghram) - swiftly (quickly, swiftly, rapid)
- अनुयान्तम् (anuyāntam) - following (following, pursuing)
- महीचरम् (mahīcaram) - ground-dweller (the fowler) (earth-goer, ground-dweller)
- श्लोकेन (ślokena) - with this verse (with a verse, by means of a verse)
- अनेन (anena) - by this
- कौरव्य (kauravya) - O Kauravya (O Kauravya (descendant of Kuru))
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
- स (sa) - that (sage) (that, he)
- मुनिः (muniḥ) - sage (muni) (sage, ascetic, silent one)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two (birds) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two birds.
अन्तरिक्षगौ (antarikṣagau) - two sky-going (birds) (two sky-goers, going in the atmosphere)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of antarikṣaga
antarikṣaga - moving in the atmosphere, sky-goer, bird, cloud
Compound type : Upapada Tatpurusha (antarikṣa+ga)
- antarikṣa – atmosphere, sky, space
noun (neuter) - ga – going, moving, mover
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from root gam-
Derived from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'tau' (birds).
शीघ्रम् (śīghram) - swiftly (quickly, swiftly, rapid)
(indeclinable)
Also used as an adverb
Note: Modifies 'anuyāntam'.
अनुयान्तम् (anuyāntam) - following (following, pursuing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuyānt
anuyānt - following, pursuing, going after
Present Active Participle
Derived from root yā- (to go) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with 'mahīcaram'.
महीचरम् (mahīcaram) - ground-dweller (the fowler) (earth-goer, ground-dweller)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīcara
mahīcara - earth-goer, ground-dweller, land-animal
Compound type : Upapada Tatpurusha (mahī+cara)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - cara – moving, going, a mover, a wanderer
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from root car-
Derived from root car- (to move)
Root: car (class 1)
Note: Refers to the fowler.
श्लोकेन (ślokena) - with this verse (with a verse, by means of a verse)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śloka
śloka - verse, stanza, fame, sound
Root: śru (class 1)
अनेन (anena) - by this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with 'ślokena'.
कौरव्य (kauravya) - O Kauravya (O Kauravya (descendant of Kuru))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, O Kauravya (often addressed to Yudhiṣṭhira or Dhṛtarāṣṭra)
Patronymic derived from Kuru
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
Perfect Tense
3rd person singular of the root prach-
Root: prach (class 6)
स (sa) - that (sage) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'muniḥ'.
मुनिः (muniḥ) - sage (muni) (sage, ascetic, silent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one, seer
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'papraccha'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Temporal adverb