महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-62, verse-11
विचित्रमिदमाश्चर्यं मृगहन्प्रतिभाति मे ।
प्लवमानौ हि खचरौ पदातिरनुधावसि ॥११॥
प्लवमानौ हि खचरौ पदातिरनुधावसि ॥११॥
11. vicitramidamāścaryaṁ mṛgahanpratibhāti me ,
plavamānau hi khacarau padātiranudhāvasi.
plavamānau hi khacarau padātiranudhāvasi.
11.
vicitram idam āścaryam mṛgahan pratibhāti me
plavamānau hi khacarau padātiḥ anudhāvasi
plavamānau hi khacarau padātiḥ anudhāvasi
11.
O hunter, this appears to me as a strange wonder: you, a footman, are chasing two flying birds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विचित्रम् (vicitram) - strange, wonderful (variegated, manifold, strange, wonderful)
- इदम् (idam) - this (this, this here)
- आश्चर्यम् (āścaryam) - a wonder, marvel (a wonder, marvel, surprise)
- मृगहन् (mṛgahan) - O hunter (O hunter, killer of deer/animals)
- प्रतिभाति (pratibhāti) - it appears to me (it appears, shines forth, occurs to)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
- प्लवमानौ (plavamānau) - two flying (two flying, two floating, two swimming)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- खचरौ (khacarau) - two birds (moving in the sky) (two moving in the sky, two birds, two gods)
- पदातिः (padātiḥ) - a footman, one who is on foot (foot soldier, pedestrian, one who goes on foot)
- अनुधावसि (anudhāvasi) - you chase (you chase, you run after)
Words meanings and morphology
विचित्रम् (vicitram) - strange, wonderful (variegated, manifold, strange, wonderful)
(adjective)
neuter, singular of vicitra
vicitra - variegated, manifold, diverse, strange, wonderful, charming
Note: Agrees with āścaryam
इदम् (idam) - this (this, this here)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this here, the present
आश्चर्यम् (āścaryam) - a wonder, marvel (a wonder, marvel, surprise)
(noun)
neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, marvel, surprise
मृगहन् (mṛgahan) - O hunter (O hunter, killer of deer/animals)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mṛgahan
mṛgahan - deer-killer, hunter
Compound type : tatpurusha (mṛga+han)
- mṛga – deer, wild animal
noun (masculine) - han – killer, striker
noun (masculine)
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
प्रतिभाति (pratibhāti) - it appears to me (it appears, shines forth, occurs to)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of pratibhā
Prefix: prati
Root: bhā (class 2)
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
प्लवमानौ (plavamānau) - two flying (two flying, two floating, two swimming)
(participle)
masculine, dual of plavamāna
plavamāna - floating, swimming, flying, hovering
Present Middle Participle
Derived from root plu (to float, swim, fly) + śānac suffix.
Root: plu (class 1)
Note: Agrees with khacarau.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Particle
खचरौ (khacarau) - two birds (moving in the sky) (two moving in the sky, two birds, two gods)
(noun)
masculine, dual of khacara
khacara - moving in the sky, bird, god, planet
Derived from kha (sky, space) + cara (moving).
Compound type : tatpurusha (kha+cara)
- kha – sky, space, ether
noun (neuter) - cara – moving, going, a mover
noun (masculine)
Derived from root car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Subject of anudhāvasi (indirectly, as the object of chasing)
पदातिः (padātiḥ) - a footman, one who is on foot (foot soldier, pedestrian, one who goes on foot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of padāti
padāti - foot soldier, pedestrian, one who goes on foot
Note: Subject of anudhāvasi
अनुधावसि (anudhāvasi) - you chase (you chase, you run after)
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of anudhāv
Prefix: anu
Root: dhāv (class 1)