Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-62, verse-18

येऽर्थं संततमासाद्य दीना इव समासते ।
श्रियं ते संप्रयच्छन्ति द्विषद्भ्यो भरतर्षभ ॥१८॥
18. ye'rthaṁ saṁtatamāsādya dīnā iva samāsate ,
śriyaṁ te saṁprayacchanti dviṣadbhyo bharatarṣabha.
18. ye artham santatam āsādya dīnāḥ iva samāsate śriyam
te saṃprayacchanti dviṣadbhyaḥ bharatarṣabha
18. O best among Bharatas, those who, even after constantly acquiring wealth, behave as if they are poor, they effectively give their prosperity to their enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ये (ye) - those who
  • अर्थम् (artham) - wealth, prosperity, goal, purpose
  • सन्ततम् (santatam) - constantly, perpetually, continuously
  • आसाद्य (āsādya) - having obtained, having acquired, having reached
  • दीनाः (dīnāḥ) - miserable, poor, wretched
  • इव (iva) - like, as, as if
  • समासते (samāsate) - they sit, they remain, they abide
  • श्रियम् (śriyam) - prosperity, wealth, glory, fortune
  • ते (te) - they
  • संप्रयच्छन्ति (saṁprayacchanti) - they give away, they offer, they bestow
  • द्विषद्भ्यः (dviṣadbhyaḥ) - to enemies, to adversaries
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among Bharatas, O bull of the Bharatas

Words meanings and morphology

ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
अर्थम् (artham) - wealth, prosperity, goal, purpose
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, interest, affair, thing
सन्ततम् (santatam) - constantly, perpetually, continuously
(adjective)
Accusative, neuter, singular of santata
santata - continuous, uninterrupted, constant, perpetual
Past Passive Participle
from root tan with sam
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
Note: Used adverbially here.
आसाद्य (āsādya) - having obtained, having acquired, having reached
(indeclinable)
Absolutive
from root sad with ā
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Absolutives are indeclinable.
दीनाः (dīnāḥ) - miserable, poor, wretched
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dīna
dīna - poor, wretched, miserable, distressed, sad
Past Passive Participle
from root dai/dī (to be worn out, miserable)
Root: dī (class 4)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
समासते (samāsate) - they sit, they remain, they abide
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of sam-ās
Prefix: sam
Root: ās (class 2)
श्रियम् (śriyam) - prosperity, wealth, glory, fortune
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, fortune, glory, beauty, radiance, Lakshmi
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
संप्रयच्छन्ति (saṁprayacchanti) - they give away, they offer, they bestow
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of sam-pra-yam
Prefixes: sam+pra
Root: yam (class 1)
द्विषद्भ्यः (dviṣadbhyaḥ) - to enemies, to adversaries
(noun)
Dative, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - enemy, hater, adversary
Present Active Participle (used as noun)
from root dviṣ (to hate)
Root: dviṣ (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among Bharatas, O bull of the Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharata-ṛṣabha
bharata-ṛṣabha - bull of the Bharatas, best among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, name of a king, India
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
    noun (masculine)