Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-62, verse-23

तत्र पश्यामहे सर्वे मधु पीतममाक्षिकम् ।
मरुप्रपाते विषमे निविष्टं कुम्भसंमितम् ॥२३॥
23. tatra paśyāmahe sarve madhu pītamamākṣikam ,
maruprapāte viṣame niviṣṭaṁ kumbhasaṁmitam.
23. tatra paśyāmahe sarve madhu pītam amākṣikam
marupraprāte viṣame niviṣṭam kumbhasaṃmitam
23. There, we all behold golden, pure honey, situated in a perilous desert precipice, its quantity comparable to a pot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • पश्यामहे (paśyāmahe) - we see, we behold
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • मधु (madhu) - honey, sweet drink
  • पीतम् (pītam) - golden (describing honey) (yellow, golden; drunk)
  • अमाक्षिकम् (amākṣikam) - without bees, pure
  • मरुप्रप्राते (marupraprāte) - in a desert precipice/cliff
  • विषमे (viṣame) - difficult, uneven, perilous
  • निविष्टम् (niviṣṭam) - situated, placed, entered
  • कुम्भसंमितम् (kumbhasaṁmitam) - jar-sized, of the measure of a pot

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
derived from pronominal stem tad + suffix tral
पश्यामहे (paśyāmahe) - we see, we behold
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of paś
Present Active, Atmanepada
Present stem paśya from root dṛś (class 1, often takes paśya stem)
Root: dṛś (class 1)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the observers (we).
मधु (madhu) - honey, sweet drink
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhu
madhu - honey, sweet drink, nectar
Note: object of paśyāmahe
पीतम् (pītam) - golden (describing honey) (yellow, golden; drunk)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pīta
pīta - yellow, golden
Often confused with the past passive participle of pā (to drink), but here it functions as an adjective meaning 'yellow'.
अमाक्षिकम् (amākṣikam) - without bees, pure
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amākṣika
amākṣika - without flies/bees, pure
Negating prefix 'a-' + 'mākṣika' (related to makṣikā meaning bee/fly).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mākṣika)
  • a – not, un-, without
    indeclinable
    negating prefix
  • mākṣika – belonging to flies/bees
    adjective (neuter)
    derived from makṣikā (fly/bee)
मरुप्रप्राते (marupraprāte) - in a desert precipice/cliff
(noun)
Locative, masculine, singular of marupraprāta
marupraprāta - desert precipice/cliff
Compound type : tatpuruṣa (maru+praprāta)
  • maru – desert, sandy region
    noun (masculine)
  • praprāta – precipice, steep cliff, waterfall
    noun (masculine)
    derived from pra-pat (to fall down)
    Prefix: pra
    Root: pat (class 1)
विषमे (viṣame) - difficult, uneven, perilous
(adjective)
Locative, masculine, singular of viṣama
viṣama - uneven, difficult, perilous, dangerous
निविष्टम् (niviṣṭam) - situated, placed, entered
(adjective)
Accusative, neuter, singular of niviṣṭa
niviṣṭa - placed, situated, fixed, entered
Past Passive Participle
from root viś (to enter) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
कुम्भसंमितम् (kumbhasaṁmitam) - jar-sized, of the measure of a pot
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kumbhasaṃmita
kumbhasaṁmita - measured by a jar, pot-sized, contained in a jar
Compound type : tatpuruṣa (kumbha+saṃmita)
  • kumbha – pot, jar
    noun (masculine)
  • saṃmita – measured, equal to, contained in
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from mā (to measure) with sam-
    Prefix: sam
    Root: mā (class 2)