Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-62, verse-8

तौ विहायसमाक्रान्तौ दृष्ट्वा शाकुनिकस्तदा ।
अन्वधावदनिर्विण्णो येन येन स्म गच्छतः ॥८॥
8. tau vihāyasamākrāntau dṛṣṭvā śākunikastadā ,
anvadhāvadanirviṇṇo yena yena sma gacchataḥ.
8. tau vihāyasam ākrāntau dṛṣṭvā śākunikaḥ tadā |
anvadhāvat anirviṇṇaḥ yena yena sma gacchataḥ
8. Then, seeing those two having risen into the sky, the bird-catcher, undiscouraged, ran after them wherever they went.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तौ (tau) - those two (birds) (those two)
  • विहायसम् (vihāyasam) - the sky, the atmosphere
  • आक्रान्तौ (ākrāntau) - having risen (into) (having ascended, having reached, having entered)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
  • शाकुनिकः (śākunikaḥ) - the bird-catcher, the fowler
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • अन्वधावत् (anvadhāvat) - ran after (ran after, pursued)
  • अनिर्विण्णः (anirviṇṇaḥ) - undiscouraged (undiscouraged, unwearied, persistent)
  • येन येन (yena yena) - wherever (wherever, by whatever path)
  • स्म (sma) - (particle indicating past habitual action)
  • गच्छतः (gacchataḥ) - they went (they were going, they go)

Words meanings and morphology

तौ (tau) - those two (birds) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two birds.
विहायसम् (vihāyasam) - the sky, the atmosphere
(noun)
Accusative, masculine, singular of vihāyas
vihāyas - sky, atmosphere, ether, air
आक्रान्तौ (ākrāntau) - having risen (into) (having ascended, having reached, having entered)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of ākrānta
ākrānta - ascended, attacked, overcome, reached
Past Passive Participle
Derived from root kram- (to step, to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with 'tau' (birds).
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś- (to see)
Root: dṛś (class 1)
शाकुनिकः (śākunikaḥ) - the bird-catcher, the fowler
(noun)
Nominative, masculine, singular of śākunika
śākunika - bird-catcher, fowler
Derived from śakuna (bird)
Note: Subject of the verb 'anvadhāvat'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Temporal adverb
अन्वधावत् (anvadhāvat) - ran after (ran after, pursued)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of anudhāv
Imperfect Tense
3rd person singular of root dhāv- with prefix anu-
Prefix: anu
Root: dhāv (class 1)
अनिर्विण्णः (anirviṇṇaḥ) - undiscouraged (undiscouraged, unwearied, persistent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anirviṇṇa
anirviṇṇa - undiscouraged, unwearied, cheerful, persistent
Past Passive Participle (negative)
Negative (a-) of nirviṇṇa, from root vid- (to know, to find) with prefix nir-
Compound type : Nañ-Tatpurusha (a+nirviṇṇa)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • nirviṇṇa – discouraged, dejected, weary
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root vid- (to find, to know) with prefix nir-
    Prefix: nir
    Root: vid (class 6)
Note: Agrees with 'śākunikaḥ'.
येन येन (yena yena) - wherever (wherever, by whatever path)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Repetition 'yena yena' implies 'wherever'.
स्म (sma) - (particle indicating past habitual action)
(indeclinable)
गच्छतः (gacchataḥ) - they went (they were going, they go)
(verb)
3rd person , dual, active, present (laṭ) of gam
Present Tense
3rd person dual of the root gam-
Root: gam (class 1)