महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-60, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
पितुरेतद्वचः श्रुत्वा धार्तराष्ट्रोऽत्यमर्षणः ।
आधाय विपुलं क्रोधं पुनरेवेदमब्रवीत् ॥१॥
पितुरेतद्वचः श्रुत्वा धार्तराष्ट्रोऽत्यमर्षणः ।
आधाय विपुलं क्रोधं पुनरेवेदमब्रवीत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
pituretadvacaḥ śrutvā dhārtarāṣṭro'tyamarṣaṇaḥ ,
ādhāya vipulaṁ krodhaṁ punarevedamabravīt.
pituretadvacaḥ śrutvā dhārtarāṣṭro'tyamarṣaṇaḥ ,
ādhāya vipulaṁ krodhaṁ punarevedamabravīt.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca pituḥ etat vacaḥ śrutvā dhārtarāṣṭraḥ
ati amarṣaṇaḥ ādhāya vipulam krodham punar eva idam abravīt
ati amarṣaṇaḥ ādhāya vipulam krodham punar eva idam abravīt
1.
Vaiśaṃpāyana said: Hearing these words from his father, Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana), becoming exceedingly indignant and filled with great anger, spoke this again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahabharata. (Vaiśaṃpāyana (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पितुः (pituḥ) - Refers to Dhṛtarāṣṭra. (of the father)
- एतत् (etat) - Refers to the preceding words spoken by Vidura. (this, these)
- वचः (vacaḥ) - Refers to Vidura's advice. (word, speech, saying)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Refers to Duryodhana. (son of Dhṛtarāṣṭra)
- अति (ati) - very, exceedingly, excessively
- अमर्षणः (amarṣaṇaḥ) - Describes Duryodhana's state. (indignant, intolerant, impatient, resentful)
- आधाय (ādhāya) - Having felt or taken on great anger. (having placed, having assumed, having held, having felt)
- विपुलम् (vipulam) - Describes the intensity of the anger. (great, extensive, abundant, vast)
- क्रोधम् (krodham) - anger, wrath, fury
- पुनर् (punar) - again, once more, back
- एव (eva) - Emphasizes that he spoke 'again'. (indeed, certainly, only)
- इदम् (idam) - Refers to the words Duryodhana is about to speak. (this, these)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahabharata. (Vaiśaṃpāyana (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (a sage, disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of vac
Perfect Indicative
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
पितुः (pituḥ) - Refers to Dhṛtarāṣṭra. (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Possessive of 'vacaḥ'.
एतत् (etat) - Refers to the preceding words spoken by Vidura. (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Adjective modifying 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - Refers to Vidura's advice. (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, declaration
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix '-tvā'.
Root: śru (class 5)
Note: Describes an action completed before the main verb 'abravīt'.
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Refers to Duryodhana. (son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a descendant of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana)
Patronymic from Dhṛtarāṣṭra.
Note: Subject of 'abravīt'.
अति (ati) - very, exceedingly, excessively
(indeclinable)
Note: Forms a compound with 'amarṣaṇa'.
अमर्षणः (amarṣaṇaḥ) - Describes Duryodhana's state. (indignant, intolerant, impatient, resentful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - indignant, intolerant, impatient, resentful, furious
From root 'mṛṣ' (to bear, endure) with negative prefix 'a-' and suffix '-ana'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+marṣaṇa)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable
negative prefix - marṣaṇa – patient, tolerant, enduring
adjective (masculine)
From root 'mṛṣ' (to bear, endure).
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Adjective modifying 'dhārtarāṣṭraḥ'.
आधाय (ādhāya) - Having felt or taken on great anger. (having placed, having assumed, having held, having felt)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix 'ā' and root 'dhā' with suffix '-ya' for upasarga-compounded roots.
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
Note: Describes an action completed before the main verb 'abravīt'.
विपुलम् (vipulam) - Describes the intensity of the anger. (great, extensive, abundant, vast)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vipula
vipula - large, extensive, abundant, broad, great
Note: Adjective modifying 'krodham'.
क्रोधम् (krodham) - anger, wrath, fury
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury, resentment
Root: krudh (class 4)
Note: Object of 'ādhāya'.
पुनर् (punar) - again, once more, back
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'abravīt'.
एव (eva) - Emphasizes that he spoke 'again'. (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
इदम् (idam) - Refers to the words Duryodhana is about to speak. (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Indicative
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence for Duryodhana.