महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-60, verse-13
अश्मवर्षं च वायुं च शमयामीह नित्यशः ।
जगतः पश्यतोऽभीक्ष्णं भूतानामनुकम्पया ॥१३॥
जगतः पश्यतोऽभीक्ष्णं भूतानामनुकम्पया ॥१३॥
13. aśmavarṣaṁ ca vāyuṁ ca śamayāmīha nityaśaḥ ,
jagataḥ paśyato'bhīkṣṇaṁ bhūtānāmanukampayā.
jagataḥ paśyato'bhīkṣṇaṁ bhūtānāmanukampayā.
13.
aśmavarṣam ca vāyum ca śamayāmi iha nityaśaḥ
jagataḥ paśyataḥ abhīkṣṇam bhūtānām anukampayā
jagataḥ paśyataḥ abhīkṣṇam bhūtānām anukampayā
13.
Here, I constantly pacify the rain of stones and the wind, out of compassion for all beings (bhūta), as the world watches intently.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्मवर्षम् (aśmavarṣam) - the rain of stones (rain of stones, hail)
- च (ca) - and, also
- वायुम् (vāyum) - wind, air
- च (ca) - and, also
- शमयामि (śamayāmi) - I pacify (I pacify, I quiet, I extinguish)
- इह (iha) - here (here, in this world, now)
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
- जगतः (jagataḥ) - of the world (of the world, of the universe)
- पश्यतः (paśyataḥ) - watching (seeing, observing, watching)
- अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - intently (repeatedly, frequently, intently, constantly)
- भूतानाम् (bhūtānām) - of all beings (of beings, of creatures, of elements)
- अनुकम्पया (anukampayā) - out of compassion (by compassion, by pity, out of sympathy)
Words meanings and morphology
अश्मवर्षम् (aśmavarṣam) - the rain of stones (rain of stones, hail)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśmavarṣa
aśmavarṣa - rain of stones, hail
Compound: aśman + varṣa
Compound type : tatpurusha (aśman+varṣa)
- aśman – stone, rock
noun (masculine) - varṣa – rain, showering
noun (masculine)
Root: vṛṣ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वायुम् (vāyum) - wind, air
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, god of wind
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शमयामि (śamayāmi) - I pacify (I pacify, I quiet, I extinguish)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of śam
Causative Present
1st person singular present, Parasmaipada, from causative of root śam-
Root: śam (class 4)
इह (iha) - here (here, in this world, now)
(indeclinable)
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
from nitya + śas suffix
जगतः (jagataḥ) - of the world (of the world, of the universe)
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving
पश्यतः (paśyataḥ) - watching (seeing, observing, watching)
(adjective)
Genitive, neuter, singular of paśyat
paśyat - seeing, observing
Present Active Participle
from root dṛś (paśya-)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with `jagataḥ`
अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - intently (repeatedly, frequently, intently, constantly)
(indeclinable)
from root īkṣ- with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: īkṣ (class 1)
भूतानाम् (bhūtānām) - of all beings (of beings, of creatures, of elements)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past
Past Passive Participle
from root bhū-
Root: bhū (class 1)
अनुकम्पया (anukampayā) - out of compassion (by compassion, by pity, out of sympathy)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of anukampā
anukampā - compassion, pity, sympathy
from root kamp- with prefix anu-
Prefix: anu
Root: kamp (class 1)
Note: Denotes reason or means.