Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,58

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-58, verse-2

संजय उवाच ।
शृणु राजन्यथा दृष्टौ मया कृष्णधनंजयौ ।
ऊचतुश्चापि यद्वीरौ तत्ते वक्ष्यामि भारत ॥२॥
2. saṁjaya uvāca ,
śṛṇu rājanyathā dṛṣṭau mayā kṛṣṇadhanaṁjayau ,
ūcatuścāpi yadvīrau tatte vakṣyāmi bhārata.
2. sañjaya uvāca śṛṇu rājan yathā dṛṣṭau mayā kṛṣṇadhanaṃjayau
ūcatuḥ ca api yat vīrau tat te vakṣyāmi bhārata
2. Sañjaya said: Listen, O King! I will narrate to you, O descendant of Bharata (bhārata), exactly how Kṛṣṇa and Dhanaṃjaya were observed by me, and what the two heroes spoke.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सञ्जय (sañjaya) - The speaker here. (Sañjaya)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • शृणु (śṛṇu) - Sañjaya's instruction to Dhṛtarāṣṭra. (listen, hear)
  • राजन् (rājan) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra. (O King)
  • यथा (yathā) - as, just as, how
  • दृष्टौ (dṛṣṭau) - Refers to Kṛṣṇa and Arjuna being seen by Sañjaya. (seen (dual), observed (dual))
  • मया (mayā) - Sañjaya is the agent. (by me)
  • कृष्णधनंजयौ (kṛṣṇadhanaṁjayau) - The two protagonists whose conversation is the Bhagavad Gītā. (Kṛṣṇa and Dhanaṃjaya (Arjuna))
  • ऊचतुः (ūcatuḥ) - Refers to Kṛṣṇa and Arjuna. (they two spoke, they two said)
  • (ca) - Connects 'how they were seen' with 'what they spoke'. (and, also)
  • अपि (api) - Emphasizes 'what they spoke, also'. (also, even, too)
  • यत् (yat) - Refers to the words spoken by the two heroes. (what, which, that)
  • वीरौ (vīrau) - Refers to Kṛṣṇa and Arjuna. (the two heroes)
  • तत् (tat) - Refers to the entire account (how they were seen and what they spoke). (that)
  • ते (te) - Referring to Dhṛtarāṣṭra. (to you, your)
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - Sañjaya's promise to narrate. (I will tell, I will speak)
  • भारत (bhārata) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

सञ्जय (sañjaya) - The speaker here. (Sañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of Vyāsa's disciple, charioteer of Dhṛtarāṣṭra)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, 3rd Person, Singular
Irregular perfect form from √vac.
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - Sañjaya's instruction to Dhṛtarāṣṭra. (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Mood, 2nd Person, Singular
Root √śru, class 5 verb.
Root: śru (class 5)
राजन् (rājan) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign, prince
यथा (yathā) - as, just as, how
(indeclinable)
Note: Correlative to 'tat'.
दृष्टौ (dṛṣṭau) - Refers to Kṛṣṇa and Arjuna being seen by Sañjaya. (seen (dual), observed (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived, known
Past Passive Participle
From root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
मया (mayā) - Sañjaya is the agent. (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
कृष्णधनंजयौ (kṛṣṇadhanaṁjayau) - The two protagonists whose conversation is the Bhagavad Gītā. (Kṛṣṇa and Dhanaṃjaya (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇadhanaṃjaya
kṛṣṇadhanaṁjaya - Kṛṣṇa and Dhanaṃjaya (Arjuna)
Dvandva compound of two names.
Compound type : dvandva (kṛṣṇa+dhanaṃjaya)
  • kṛṣṇa – Kṛṣṇa (a name of Viṣṇu, a prominent deity)
    proper noun (masculine)
  • dhanaṃjaya – Dhanaṃjaya (Arjuna, 'conqueror of wealth')
    proper noun (masculine)
ऊचतुः (ūcatuḥ) - Refers to Kṛṣṇa and Arjuna. (they two spoke, they two said)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, 3rd Person, Dual
Irregular perfect form from √vac.
Root: vac (class 2)
(ca) - Connects 'how they were seen' with 'what they spoke'. (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - Emphasizes 'what they spoke, also'. (also, even, too)
(indeclinable)
यत् (yat) - Refers to the words spoken by the two heroes. (what, which, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - what, which, that, who
वीरौ (vīrau) - Refers to Kṛṣṇa and Arjuna. (the two heroes)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave, valorous, warrior
तत् (tat) - Refers to the entire account (how they were seen and what they spoke). (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
ते (te) - Referring to Dhṛtarāṣṭra. (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - Sañjaya's promise to narrate. (I will tell, I will speak)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Tense, 1st Person, Singular
Root √vac, future stem vakṣya.
Root: vac (class 2)
भारत (bhārata) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, an Indian, a warrior