महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-175, verse-6
एवं ब्रुवति कन्यां तु पार्थिवे होत्रवाहने ।
अकृतव्रणः प्रादुरासीद्रामस्यानुचरः प्रियः ॥६॥
अकृतव्रणः प्रादुरासीद्रामस्यानुचरः प्रियः ॥६॥
6. evaṁ bruvati kanyāṁ tu pārthive hotravāhane ,
akṛtavraṇaḥ prādurāsīdrāmasyānucaraḥ priyaḥ.
akṛtavraṇaḥ prādurāsīdrāmasyānucaraḥ priyaḥ.
6.
evam bruvati kanyām tu pārthive hotravāhane
akṛtavraṇaḥ prādurāsīt rāmasya anucaraḥ priyaḥ
akṛtavraṇaḥ prādurāsīt rāmasya anucaraḥ priyaḥ
6.
pārthive hotravāhane kanyām evam bruvati tu
rāmasya priyaḥ anucaraḥ akṛtavraṇaḥ prādurāsīt
rāmasya priyaḥ anucaraḥ akṛtavraṇaḥ prādurāsīt
6.
While King Hotravāhana was thus speaking to the maiden, Akṛtavraṇa, Rama's dear attendant, appeared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- ब्रुवति (bruvati) - while speaking, to the one speaking
- कन्याम् (kanyām) - to the maiden, to the girl
- तु (tu) - but, indeed, yet
- पार्थिवे (pārthive) - in the king, to the king
- होत्रवाहने (hotravāhane) - King Hotravāhana (a proper name) (to Hotravāhana)
- अकृतव्रणः (akṛtavraṇaḥ) - The attendant Akṛtavraṇa. (Akṛtavraṇa (proper name), one who has not made a wound)
- प्रादुरासीत् (prādurāsīt) - appeared, manifested
- रामस्य (rāmasya) - Of Paraśurāma (of Rama)
- अनुचरः (anucaraḥ) - attendant, follower
- प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
ब्रुवति (bruvati) - while speaking, to the one speaking
(participle)
Locative, masculine, singular of bruvant
bruvant - speaking, saying
Present Active Participle
From root √brū 'to speak'.
Root: brū (class 2)
Note: Used in locative absolute construction with pārthive hotravāhane.
कन्याम् (kanyām) - to the maiden, to the girl
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl
Note: Object of bruvati.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
पार्थिवे (pārthive) - in the king, to the king
(noun)
Locative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - relating to the earth, king
From pṛthivī (earth).
Note: Part of locative absolute construction.
होत्रवाहने (hotravāhane) - King Hotravāhana (a proper name) (to Hotravāhana)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of hotravāhana
hotravāhana - Hotravāhana (name of a king)
Note: Part of locative absolute construction, specifies the pārthive.
अकृतव्रणः (akṛtavraṇaḥ) - The attendant Akṛtavraṇa. (Akṛtavraṇa (proper name), one who has not made a wound)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of akṛtavraṇa
akṛtavraṇa - Akṛtavraṇa (proper name)
Means 'one who has not made wounds' or 'one whose wounds are not (yet) made'.
Compound type : bahuvrihi (a+kṛta+vraṇa)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √kṛ 'to do, make'
Root: kṛ (class 8) - vraṇa – wound, cut
noun (masculine)
Note: Subject of prādurāsīt.
प्रादुरासीत् (prādurāsīt) - appeared, manifested
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prādurbhū
imperfect 3rd singular active voice
From prādus (visible) + √bhū (1st class, P) 'to be, become'.
Prefix: prādus
Root: bhū (class 1)
Note: The s of prādus changes to r and combines with a of āsīt.
रामस्य (rāmasya) - Of Paraśurāma (of Rama)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name)
Note: Possessive, qualifying anucaraḥ.
अनुचरः (anucaraḥ) - attendant, follower
(noun)
Nominative, masculine, singular of anucara
anucara - attendant, follower
anu (after) + √car (to move).
Prefix: anu
Root: car (class 1)
Note: Noun in apposition to akṛtavraṇaḥ.
प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved
Root: prī (class 9)
Note: Qualifies anucaraḥ.