महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-175, verse-2
महेन्द्रे वै गिरिश्रेष्ठे रामं नित्यमुपासते ।
ऋषयो वेदविदुषो गन्धर्वाप्सरसस्तथा ॥२॥
ऋषयो वेदविदुषो गन्धर्वाप्सरसस्तथा ॥२॥
2. mahendre vai giriśreṣṭhe rāmaṁ nityamupāsate ,
ṛṣayo vedaviduṣo gandharvāpsarasastathā.
ṛṣayo vedaviduṣo gandharvāpsarasastathā.
2.
mahendre vai giriśreṣṭhe rāmam nityam upāsate
ṛṣayaḥ vedaviduṣaḥ gandharvāpsarasaḥ tathā
ṛṣayaḥ vedaviduṣaḥ gandharvāpsarasaḥ tathā
2.
vai mahendre giriśreṣṭhe ṛṣayaḥ vedaviduṣaḥ
tathā gandharvāpsarasaḥ nityam rāmam upāsate
tathā gandharvāpsarasaḥ nityam rāmam upāsate
2.
Indeed, on Mahendra, the foremost among mountains, sages, experts in the Vedas, and also Gandharvas and Apsarases constantly worship (upāsate) Rāma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महेन्द्रे (mahendre) - on Mahendra (mountain)
- वै (vai) - indeed, verily
- गिरिश्रेष्ठे (giriśreṣṭhe) - on the best of mountains, on the foremost mountain
- रामम् (rāmam) - Paraśurāma, son of Jamadagni. (Rāma)
- नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
- उपासते (upāsate) - they worship, they attend upon, they serve
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- वेदविदुषः (vedaviduṣaḥ) - knowers of the Vedas, Vedic scholars
- गन्धर्वाप्सरसः (gandharvāpsarasaḥ) - Gandharvas and Apsarases (celestial beings)
- तथा (tathā) - and, also, in the same way
Words meanings and morphology
महेन्द्रे (mahendre) - on Mahendra (mountain)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of mahendra
mahendra - the great Indra; name of a mountain range (Mahendra mountains)
Compound of 'mahā' (great) and 'indra' (Indra).
Note: Place of worship.
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
गिरिश्रेष्ठे (giriśreṣṭhe) - on the best of mountains, on the foremost mountain
(adjective)
Locative, masculine, singular of giriśreṣṭha
giriśreṣṭha - best of mountains, foremost mountain
Compound type : tatpuruṣa (giri+śreṣṭha)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, foremost, principal
adjective (masculine)
Superlative of 'praśasya' (excellent).
Note: Describes 'mahendre'.
रामम् (rāmam) - Paraśurāma, son of Jamadagni. (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - name of several mythological figures, here referring to Paraśurāma
Note: Object of 'upāsate'.
नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Derived from 'nita' (led, guided).
Note: Qualifies 'upāsate'.
उपासते (upāsate) - they worship, they attend upon, they serve
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of upās
Present Tense
Present tense, 3rd person plural, Middle voice. Formed from the root 'ās' (to sit) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Subject is 'ṛṣayaḥ', 'vedaviduṣaḥ', 'gandharvāpsarasaḥ'.
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 1)
Note: One of the subjects performing worship.
वेदविदुषः (vedaviduṣaḥ) - knowers of the Vedas, Vedic scholars
(noun)
Nominative, masculine, plural of vedaviduṣ
vedaviduṣ - knowing the Vedas, Vedic scholar
Compound type : tatpuruṣa (veda+viduṣ)
- veda – knowledge, sacred knowledge, the Vedas
noun (masculine)
From root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2) - viduṣ – knowing, wise, learned person
participle (masculine)
Perfect Active Participle
From root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2)
Note: One of the subjects performing worship.
गन्धर्वाप्सरसः (gandharvāpsarasaḥ) - Gandharvas and Apsarases (celestial beings)
(noun)
Nominative, plural of gandharvāpsaras
gandharvāpsaras - celestial musicians (Gandharvas) and celestial nymphs (Apsarases)
Compound type : dvandva (gandharva+apsaras)
- gandharva – celestial musician, demi-god
noun (masculine) - apsaras – celestial nymph, water spirit
noun (feminine)
Note: One of the subjects performing worship.
तथा (tathā) - and, also, in the same way
(indeclinable)