Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,175

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-175, verse-19

निर्जित्य पृथिवीपालानथ भीष्मो गजाह्वयम् ।
आजगाम विशुद्धात्मा कन्याभिः सह भारत ॥१९॥
19. nirjitya pṛthivīpālānatha bhīṣmo gajāhvayam ,
ājagāma viśuddhātmā kanyābhiḥ saha bhārata.
19. nirjitya pṛthivīpālān atha bhīṣmaḥ gajähvayam
ājagāma viśuddhātmā kanyābhiḥ saha bhārata
19. bhārata atha viśuddhātmā bhīṣmaḥ pṛthivīpālān
nirjitya kanyābhiḥ saha gajähvayam ājagāma
19. Then, O descendant of Bharata, the pure-souled Bhishma, having conquered the kings, returned to Hastinapura with the maidens.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
  • पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings, protectors of the earth
  • अथ (atha) - then, now, moreover
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • गज्äह्वयम् (gajähvayam) - The city of Hastinapura. (Hastinapura (named after an elephant))
  • आजगाम (ājagāma) - came, arrived, returned
  • विशुद्धात्मा (viśuddhātmā) - Describes Bhishma. (pure-souled, whose self is purified)
  • कन्याभिः (kanyābhiḥ) - Refers to Amba, Ambika, and Ambalika. (with the maidens, with the girls)
  • सह (saha) - with, together with
  • भारत (bhārata) - A vocative address to Dhritarashtra or Janamejaya in the Mahabharata. (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root √ji (to conquer) with prefix nir- and suffix -tvā.
Prefix: nir
Root: √ji (class 1)
पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings, protectors of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pāla)
  • pṛthivī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Derived from root √pā (to protect)
    Root: √pā (class 2)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a name), terrible, formidable
गज्äह्वयम् (gajähvayam) - The city of Hastinapura. (Hastinapura (named after an elephant))
(noun)
Accusative, neuter, singular of gajähvaya
gajähvaya - named by 'elephant', Hastinapura (lit. 'elephant-called')
Compound of 'gaja' (elephant) and 'āhvaya' (name/calling). Often used to refer to Hastinapura.
Compound type : tatpurusha (gaja+āhvaya)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • āhvaya – name, appellation, calling
    noun (masculine)
    Derived from root √hvā (to call) with prefix ā-
    Prefix: ā
    Root: √hvā (class 1)
Note: Refers to the city of Hastinapura.
आजगाम (ājagāma) - came, arrived, returned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √gam
Perfect tense
Third person singular perfect active of √gam with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
विशुद्धात्मा (viśuddhātmā) - Describes Bhishma. (pure-souled, whose self is purified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśuddhātman
viśuddhātman - pure-souled, having a pure self/spirit
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrihi (viśuddha+ātman)
  • viśuddha – pure, purified, cleansed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root √śudh with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: √śudh (class 4)
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
कन्याभिः (kanyābhiḥ) - Refers to Amba, Ambika, and Ambalika. (with the maidens, with the girls)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, virgin
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
भारत (bhārata) - A vocative address to Dhritarashtra or Janamejaya in the Mahabharata. (O descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
Patronymic.