महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-175, verse-19
निर्जित्य पृथिवीपालानथ भीष्मो गजाह्वयम् ।
आजगाम विशुद्धात्मा कन्याभिः सह भारत ॥१९॥
आजगाम विशुद्धात्मा कन्याभिः सह भारत ॥१९॥
19. nirjitya pṛthivīpālānatha bhīṣmo gajāhvayam ,
ājagāma viśuddhātmā kanyābhiḥ saha bhārata.
ājagāma viśuddhātmā kanyābhiḥ saha bhārata.
19.
nirjitya pṛthivīpālān atha bhīṣmaḥ gajähvayam
ājagāma viśuddhātmā kanyābhiḥ saha bhārata
ājagāma viśuddhātmā kanyābhiḥ saha bhārata
19.
bhārata atha viśuddhātmā bhīṣmaḥ pṛthivīpālān
nirjitya kanyābhiḥ saha gajähvayam ājagāma
nirjitya kanyābhiḥ saha gajähvayam ājagāma
19.
Then, O descendant of Bharata, the pure-souled Bhishma, having conquered the kings, returned to Hastinapura with the maidens.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
- पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings, protectors of the earth
- अथ (atha) - then, now, moreover
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- गज्äह्वयम् (gajähvayam) - The city of Hastinapura. (Hastinapura (named after an elephant))
- आजगाम (ājagāma) - came, arrived, returned
- विशुद्धात्मा (viśuddhātmā) - Describes Bhishma. (pure-souled, whose self is purified)
- कन्याभिः (kanyābhiḥ) - Refers to Amba, Ambika, and Ambalika. (with the maidens, with the girls)
- सह (saha) - with, together with
- भारत (bhārata) - A vocative address to Dhritarashtra or Janamejaya in the Mahabharata. (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root √ji (to conquer) with prefix nir- and suffix -tvā.
Prefix: nir
Root: √ji (class 1)
पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings, protectors of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pāla)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root √pā (to protect)
Root: √pā (class 2)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a name), terrible, formidable
गज्äह्वयम् (gajähvayam) - The city of Hastinapura. (Hastinapura (named after an elephant))
(noun)
Accusative, neuter, singular of gajähvaya
gajähvaya - named by 'elephant', Hastinapura (lit. 'elephant-called')
Compound of 'gaja' (elephant) and 'āhvaya' (name/calling). Often used to refer to Hastinapura.
Compound type : tatpurusha (gaja+āhvaya)
- gaja – elephant
noun (masculine) - āhvaya – name, appellation, calling
noun (masculine)
Derived from root √hvā (to call) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: √hvā (class 1)
Note: Refers to the city of Hastinapura.
आजगाम (ājagāma) - came, arrived, returned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √gam
Perfect tense
Third person singular perfect active of √gam with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
विशुद्धात्मा (viśuddhātmā) - Describes Bhishma. (pure-souled, whose self is purified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśuddhātman
viśuddhātman - pure-souled, having a pure self/spirit
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrihi (viśuddha+ātman)
- viśuddha – pure, purified, cleansed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root √śudh with prefix vi-
Prefix: vi
Root: √śudh (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
कन्याभिः (kanyābhiḥ) - Refers to Amba, Ambika, and Ambalika. (with the maidens, with the girls)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, virgin
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
भारत (bhārata) - A vocative address to Dhritarashtra or Janamejaya in the Mahabharata. (O descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
Patronymic.