Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,175

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-175, verse-21

ततो वैवाहिकं दृष्ट्वा कन्येयं समुपार्जितम् ।
अब्रवीत्तत्र गाङ्गेयं मन्त्रिमध्ये द्विजर्षभ ॥२१॥
21. tato vaivāhikaṁ dṛṣṭvā kanyeyaṁ samupārjitam ,
abravīttatra gāṅgeyaṁ mantrimadhye dvijarṣabha.
21. tataḥ vaivāhikam dṛṣṭvā kanyā iyam samupārjitam
abravīt tatra gāṅgeyam mantrimadhye dvijarṣabha
21. tataḥ dvijarṣabha iyam kanyā vaivāhikam samupārjitam
dṛṣṭvā tatra mantrimadhye gāṅgeyam abravīt
21. Then, O best among the twice-born (dvija), seeing that this maiden had been obtained for marriage, she (Amba) spoke to Gangeya (Bhishma) there amidst the ministers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • वैवाहिकम् (vaivāhikam) - for marriage, relating to marriage
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • कन्या (kanyā) - Refers to Amba. (maiden, girl)
  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • समुपार्जितम् (samupārjitam) - Refers to the maiden (kanyā). (acquired, obtained, procured)
  • अब्रवीत् (abravīt) - Amba said. (she said, he said)
  • तत्र (tatra) - Refers to Hastinapura, or the assembly of ministers. (there, in that place)
  • गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - to Gangeya (Bhishma)
  • मन्त्रिमध्ये (mantrimadhye) - amidst the ministers, among the counselors
  • द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - Vocative, addressing the listener (Dhritarashtra or Janamejaya), not Bhishma. (O best of the twice-born)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Ablative of 'tad' (that).
Note: Adverbial usage.
वैवाहिकम् (vaivāhikam) - for marriage, relating to marriage
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vaivāhika
vaivāhika - matrimonial, nuptial, relating to marriage
Derived from vivāha with -ika suffix.
Note: Can be understood as "as a marriage object" or "for marriage".
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root √dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: √dṛś (class 1)
कन्या (kanyā) - Refers to Amba. (maiden, girl)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, virgin
Note: Forms sandhi with iyam.
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
Note: Forms sandhi with kanyā.
समुपार्जितम् (samupārjitam) - Refers to the maiden (kanyā). (acquired, obtained, procured)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samupārjita
samupārjita - acquired, obtained, procured, collected
Past Passive Participle
Past passive participle of root √ṛj (to obtain, procure) with prefixes sam- and upa-.
Prefixes: sam+upa
Root: √ṛj (class 1)
Note: Used predicatively or as an adjective modifying "kanyā iyam".
अब्रवीत् (abravīt) - Amba said. (she said, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of √brū
Imperfect tense
Third person singular imperfect active of √brū.
Root: √brū (class 2)
Note: The subject is iyam kanyā.
तत्र (tatra) - Refers to Hastinapura, or the assembly of ministers. (there, in that place)
(indeclinable)
Locative of 'tad'.
Note: Adverbial usage.
गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - to Gangeya (Bhishma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga, Bhishma (a proper name)
Patronymic from gangā.
Note: Object of abravīt.
मन्त्रिमध्ये (mantrimadhye) - amidst the ministers, among the counselors
(noun)
Locative, neuter, singular of mantrimadhya
mantrimadhya - midst of ministers
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (mantrin+madhya)
  • mantrin – minister, counselor
    noun (masculine)
  • madhya – middle, midst, center
    noun (neuter)
Note: Used adverbially.
द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - Vocative, addressing the listener (Dhritarashtra or Janamejaya), not Bhishma. (O best of the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijarṣabha
dvijarṣabha - best of Brahmins/twice-born
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (dvija+ṛṣabha)
  • dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
    noun (masculine)
    Derived from 'dvi' (two) and 'ja' (born).
  • ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
    noun (masculine)
Note: A common epithet in epics for the listener, usually a king or sage.