महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-15, verse-4
ऋषियानेन दिव्येन मामुपैहि जगत्पते ।
एवं तव वशे प्रीता भविष्यामीति तं वद ॥४॥
एवं तव वशे प्रीता भविष्यामीति तं वद ॥४॥
4. ṛṣiyānena divyena māmupaihi jagatpate ,
evaṁ tava vaśe prītā bhaviṣyāmīti taṁ vada.
evaṁ tava vaśe prītā bhaviṣyāmīti taṁ vada.
4.
ṛṣiyānena divyena mām upaihi jagatpate evam
tava vaśe prītā bhaviṣyāmi iti tam vada
tava vaśe prītā bhaviṣyāmi iti tam vada
4.
O lord of the world, come to me by means of this divine vehicle of sages. Tell him, 'I shall thus be pleased and under your control (vaśa).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषियानेन (ṛṣiyānena) - by the vehicle of sages
- दिव्येन (divyena) - by the divine
- माम् (mām) - me
- उपैहि (upaihi) - approach, come to
- जगत्पते (jagatpate) - O lord of the world
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- तव (tava) - your
- वशे (vaśe) - in control, under control
- प्रीता (prītā) - pleased, delighted
- भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I shall be
- इति (iti) - marks quotation (thus, in this way)
- तम् (tam) - him
- वद (vada) - tell, speak
Words meanings and morphology
ऋषियानेन (ṛṣiyānena) - by the vehicle of sages
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ṛṣiyāna
ṛṣiyāna - vehicle of sages, palanquin carried by sages
Compound noun, ṛṣi (sage) + yāna (vehicle).
Compound type : tatpurusha (ṛṣi+yāna)
- ṛṣi – sage, seer, ascetic
noun (masculine) - yāna – vehicle, conveyance, going, journey
noun (neuter)
Derived from the root yā (to go) with the suffix -ana.
Root: yā (class 2)
दिव्येन (divyena) - by the divine
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial
Derived from div (heaven, sky) with the suffix -ya.
Root: div
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
First person pronoun, accusative singular.
उपैहि (upaihi) - approach, come to
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of upa-i
Imperative 2nd Person Singular
Derived from the root i (to go) with the preverb upa (near, towards).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
जगत्पते (jagatpate) - O lord of the world
(noun)
Vocative, masculine, singular of jagatpati
jagatpati - lord of the world, ruler of the universe
Compound noun, jagat (world) + pati (lord).
Compound type : tatpurusha (jagat+pati)
- jagat – world, universe, moving, living (as adjective)
noun (neuter)
From root gam + śatṛ suffix.
Root: gam (class 1) - pati – lord, master, husband, protector
noun (masculine)
Root: pā (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Adverb.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Second person pronoun, genitive singular.
वशे (vaśe) - in control, under control
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - control, power, will, authority, dominion
Root: vaś (class 1)
प्रीता (prītā) - pleased, delighted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, beloved, dear
Past Passive Participle
Derived from the root prī (to please, satisfy) with the suffix -ta. Feminine form.
Root: prī (class 9)
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I shall be
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future 1st Person Singular
Derived from the root bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - marks quotation (thus, in this way)
(indeclinable)
Particle used to mark quotations or sum up a statement.
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine accusative singular.
वद (vada) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative 2nd Person Singular
Derived from the root vad (to speak).
Root: vad (class 1)