Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-15, verse-20

एवमुक्त्वा तु तां देवीं विसृज्य च वराननाम् ।
विमाने योजयित्वा स ऋषीन्नियममास्थितान् ॥२०॥
20. evamuktvā tu tāṁ devīṁ visṛjya ca varānanām ,
vimāne yojayitvā sa ṛṣīnniyamamāsthitān.
20. evam uktvā tu tām devīm visṛjya ca varānanām
vimāne yojayitvā saḥ ṛṣīn niyamam āsthitān
20. Having spoken thus, and having dismissed that fair-faced goddess, he then harnessed the sages, who were firm in their observances, to his celestial conveyance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus (referring to his preceding speech) (thus, in this manner, so)
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken (to Śacī) (having spoken, having said)
  • तु (tu) - indeed, then (introducing the next action) (but, indeed, however)
  • ताम् (tām) - that (goddess, Śacī) (her, that)
  • देवीम् (devīm) - goddess (Śacī) (goddess)
  • विसृज्य (visṛjya) - having dismissed (Śacī) (having dismissed, having released, having sent away)
  • (ca) - and
  • वराननाम् (varānanām) - fair-faced (referring to Śacī) (fair-faced, beautiful-faced)
  • विमाने (vimāne) - for his celestial conveyance (as the purpose or object of harnessing) (in the celestial car, in the aerial car, as a conveyance)
  • योजयित्वा (yojayitvā) - having harnessed, having employed (the sages) (having yoked, having harnessed, having employed)
  • सः (saḥ) - he (Nahusha) (he, that)
  • ऋषीन् (ṛṣīn) - the sages (the specific sages he forced to carry him) (sages)
  • नियमम् (niyamam) - observance, vow (observance, discipline, vow, restraint)
  • आस्थितान् (āsthitān) - firm in (their) observances (established in, standing in, firm in, resorting to)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus (referring to his preceding speech) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'uktvā'.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (to Śacī) (having spoken, having said)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix '-tvā'.
Root: vac (class 2)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
तु (tu) - indeed, then (introducing the next action) (but, indeed, however)
(indeclinable)
Particle used for emphasis or transition.
ताम् (tām) - that (goddess, Śacī) (her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of 'visṛjya'.
देवीम् (devīm) - goddess (Śacī) (goddess)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
Note: Object of 'visṛjya', qualified by 'tām' and 'varānanām'.
विसृज्य (visṛjya) - having dismissed (Śacī) (having dismissed, having released, having sent away)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with prefix 'vi-' and suffix '-ya' (for prefixed verbs).
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjoins 'uktvā' and 'visṛjya'.
वराननाम् (varānanām) - fair-faced (referring to Śacī) (fair-faced, beautiful-faced)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of varānanā
varānanā - a woman with a beautiful face
From 'vara' (excellent) + 'ānanā' (face).
Compound type : karmadhāraya (vara+ānana)
  • vara – excellent, best, boon, choice
    adjective
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
    Prefix: ā
Note: Adjective modifying 'devīm'.
विमाने (vimāne) - for his celestial conveyance (as the purpose or object of harnessing) (in the celestial car, in the aerial car, as a conveyance)
(noun)
Locative, neuter, singular of vimāna
vimāna - celestial car, aerial vehicle, measure, palace
From 'vi-' + root 'mā' (to measure).
Prefix: vi
Root: mā (class 2)
Note: Indicates the context or purpose for 'yojayitvā'.
योजयित्वा (yojayitvā) - having harnessed, having employed (the sages) (having yoked, having harnessed, having employed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund) of the Causative
Formed from causative stem 'yojaya-' + suffix '-itvā'.
Root: yuj (class 7)
Note: Denotes an action completed before the main implicit verb of the sentence.
सः (saḥ) - he (Nahusha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Masculine nominative singular.
Note: Subject of the implied main verb.
ऋषीन् (ṛṣīn) - the sages (the specific sages he forced to carry him) (sages)
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
Note: Object of 'yojayitvā'.
नियमम् (niyamam) - observance, vow (observance, discipline, vow, restraint)
(noun)
Accusative, masculine, singular of niyama
niyama - self-restraint, religious observance, vow, rule
From 'ni-' + root 'yam' (to restrain).
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Used as the object of the participle 'āsthitān'.
आस्थितान् (āsthitān) - firm in (their) observances (established in, standing in, firm in, resorting to)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ā-sthita
sthā - to stand, to remain, to be
Past Passive Participle
Formed from prefix 'ā-' and root 'sthā'.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Modified by 'niyamam'.