महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-15, verse-1
शल्य उवाच ।
एवमुक्तः स भगवाञ्शच्या पुनरथाब्रवीत् ।
विक्रमस्य न कालोऽयं नहुषो बलवत्तरः ॥१॥
एवमुक्तः स भगवाञ्शच्या पुनरथाब्रवीत् ।
विक्रमस्य न कालोऽयं नहुषो बलवत्तरः ॥१॥
1. śalya uvāca ,
evamuktaḥ sa bhagavāñśacyā punarathābravīt ,
vikramasya na kālo'yaṁ nahuṣo balavattaraḥ.
evamuktaḥ sa bhagavāñśacyā punarathābravīt ,
vikramasya na kālo'yaṁ nahuṣo balavattaraḥ.
1.
śalyaḥ uvāca evam uktaḥ sa bhagavān śacyā punar atha
abravīt vikramasya na kālaḥ ayam nahuṣaḥ balavattaraḥ
abravīt vikramasya na kālaḥ ayam nahuṣaḥ balavattaraḥ
1.
Śalya said: Addressed thus by Śacī, the revered (Bhagavān) then spoke again: 'This is not the opportune moment for heroic action (vikrama), as Nahuṣa is much stronger.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शल्यः (śalyaḥ) - Śalya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, addressed
- स (sa) - that, he
- भगवान् (bhagavān) - the revered one (Indra) (revered, blessed, glorious)
- शच्या (śacyā) - by Śacī
- पुनर् (punar) - again, further
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- विक्रमस्य (vikramasya) - of heroic action (vikrama) (of valor, of heroic action)
- न (na) - not, no
- कालः (kālaḥ) - time, opportune moment
- अयम् (ayam) - this
- नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahuṣa
- बलवत्तरः (balavattaraḥ) - more powerful, stronger
Words meanings and morphology
शल्यः (śalyaḥ) - Śalya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (a proper name), dart, spear
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Perfect active, 3rd singular
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense, 3rd person singular.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'uktaḥ'.
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
From root vac, Past Passive Participle
Root: vac (class 2)
Note: Past Passive Participle, modifying 'sa bhagavān'.
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Indra/Bhagavān.
भगवान् (bhagavān) - the revered one (Indra) (revered, blessed, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, revered, Lord
Possessive suffix -vat
Root: bhaj (class 1)
Note: Refers to Indra.
शच्या (śacyā) - by Śacī
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of śacī
śacī - Śacī (Indra's wife)
Root: śac
Note: Agent of 'uktaḥ' (spoken).
पुनर् (punar) - again, further
(indeclinable)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense
Imperfect active, 3rd singular
Root: brū (class 2)
विक्रमस्य (vikramasya) - of heroic action (vikrama) (of valor, of heroic action)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, heroic stride, courage, power
From prefix vi- + root kram
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Genitive case.
न (na) - not, no
(indeclinable)
कालः (kālaḥ) - time, opportune moment
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, opportune moment
Root: kal
Note: Predicate nominative.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'kālaḥ'.
नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahuṣa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - Nahuṣa (a legendary king)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
बलवत्तरः (balavattaraḥ) - more powerful, stronger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavattara
balavattara - stronger, more powerful
Comparative degree of 'balavat' (powerful)
Note: Comparative adjective.