Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-8, verse-8

सा तामुवाच राजेन्द्र सैरन्ध्र्यहमुपागता ।
कर्म चेच्छाम्यहं कर्तुं तस्य यो मां पुपुक्षति ॥८॥
8. sā tāmuvāca rājendra sairandhryahamupāgatā ,
karma cecchāmyahaṁ kartuṁ tasya yo māṁ pupukṣati.
8. sā tām uvāca rājendra sairandhrī aham upāgatā karma
ca icchāmi aham kartum tasya yaḥ mām pupukṣati
8. She (Draupadi) said to her (the queen), 'O royal lady, I am a sairandhrī, and I have arrived. I wish to perform service (karma) for whoever wishes to nourish me.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - Draupadi (in disguise as Sairandhrī) (she, that)
  • ताम् (tām) - to the queen (to her, that)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • राजेन्द्र (rājendra) - O Queen Sudeṣṇā (used as an honorific for a queen) (O king among kings, O chief of kings, O royal lady)
  • सैरन्ध्री (sairandhrī) - Draupadi's disguise as a skilled female attendant (a female attendant, a perfumer/dresser, a courtesan of high rank)
  • अहम् (aham) - I
  • उपागता (upāgatā) - I have arrived (arrived, approached, come)
  • कर्म (karma) - service, work (in the sense of a job) (action, deed, work, service (karma))
  • (ca) - and
  • इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
  • अहम् (aham) - I
  • कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
  • तस्य (tasya) - for that one (who) (for him, his, of him, to him)
  • यः (yaḥ) - whoever (who, which)
  • माम् (mām) - me
  • पुपुक्षति (pupukṣati) - wishes to maintain (by providing food/sustenance) (wishes to nourish, desires to feed, wishes to maintain)

Words meanings and morphology

सा (sā) - Draupadi (in disguise as Sairandhrī) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Refers to Draupadi.
ताम् (tām) - to the queen (to her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense
Root 'vac' (class 2), perfect 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
Note: Strong form of the root.
राजेन्द्र (rājendra) - O Queen Sudeṣṇā (used as an honorific for a queen) (O king among kings, O chief of kings, O royal lady)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king among kings, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, best (also name of deity Indra)
    noun (masculine)
सैरन्ध्री (sairandhrī) - Draupadi's disguise as a skilled female attendant (a female attendant, a perfumer/dresser, a courtesan of high rank)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sairandhrī
sairandhrī - a female attendant (often skilled in dressing, perfuming, fine arts), a courtesan of high rank
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
उपागता (upāgatā) - I have arrived (arrived, approached, come)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived, come
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with upasargas 'upa' and 'ā'.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Used predicatively with 'aham' to mean 'I have come'.
कर्म (karma) - service, work (in the sense of a job) (action, deed, work, service (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual action, effect of actions (karma)
Derived from root 'kṛ' (to do/make) with suffix '-man'
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'kartum'.
(ca) - and
(indeclinable)
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present tense
Root 'iṣ' (class 6), present tense 1st person singular, active voice.
Root: iṣ (class 6)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Repetition for emphasis or clarity.
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'kṛ' (to do/make).
Root: kṛ (class 8)
तस्य (tasya) - for that one (who) (for him, his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the person (implied master/mistress) whom the relative pronoun 'yaḥ' will specify.
यः (yaḥ) - whoever (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Agrees with the subject of 'pupukṣati'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Object of 'pupukṣati'.
पुपुक्षति (pupukṣati) - wishes to maintain (by providing food/sustenance) (wishes to nourish, desires to feed, wishes to maintain)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pupukṣ
Desiderative present tense
Desiderative of root 'puṣ' (to nourish, thrive), present tense 3rd person singular, active voice.
Root: puṣ (class 4)