महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-8, verse-25
यश्च त्वां सततं पश्येत्पुरुषश्चारुहासिनि ।
एवं सर्वानवद्याङ्गि स चानङ्गवशो भवेत् ॥२५॥
एवं सर्वानवद्याङ्गि स चानङ्गवशो भवेत् ॥२५॥
25. yaśca tvāṁ satataṁ paśyetpuruṣaścāruhāsini ,
evaṁ sarvānavadyāṅgi sa cānaṅgavaśo bhavet.
evaṁ sarvānavadyāṅgi sa cānaṅgavaśo bhavet.
25.
yaḥ ca tvām satatam paśyet puruṣaḥ cāruhāsinī
evam sarvānavadyāṅgi saḥ ca anaṅgavaśaḥ bhavet
evam sarvānavadyāṅgi saḥ ca anaṅgavaśaḥ bhavet
25.
O charmingly smiling woman, and O woman of entirely faultless limbs, whoever constantly looks at you will thus fall under the sway of Kāmadeva (the god of love).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - whoever, he who
- च (ca) - and, also, moreover
- त्वाम् (tvām) - you
- सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
- पश्येत् (paśyet) - should see, may see, would see
- पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person, human being
- चारुहासिनी (cāruhāsinī) - Refers to the woman being addressed. (O charmingly smiling one, O beautiful smiler)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सर्वानवद्याङ्गि (sarvānavadyāṅgi) - Refers to the woman being addressed. (O woman of entirely faultless limbs, O perfect-limbed one)
- सः (saḥ) - Refers to the 'puruṣaḥ' mentioned earlier. (he)
- च (ca) - and, also, moreover
- अनङ्गवशः (anaṅgavaśaḥ) - subject to Kāmadeva, under the sway of Ananga
- भवेत् (bhavet) - would become (would be, should be, may be)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative.
पश्येत् (paśyet) - should see, may see, would see
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dṛś
Root √dṛś (4th class), conjugated in the optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: dṛś (class 4)
पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the cosmic person (puruṣa)
चारुहासिनी (cāruhāsinī) - Refers to the woman being addressed. (O charmingly smiling one, O beautiful smiler)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of cāruhāsinī
cāruhāsinī - charming-smiled, beautiful smiler (feminine)
Compound of cāru (beautiful) and hāsinī (one who smiles, feminine derivative of √has).
Compound type : karmadhāraya (cāru+hāsinī)
- cāru – beautiful, charming, lovely
adjective - hāsinī – one who smiles (feminine), smiling
adjective (feminine)
Agent Noun (feminine)
From √has (to laugh, smile) with the agent suffix -inī.
Root: has (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सर्वानवद्याङ्गि (sarvānavadyāṅgi) - Refers to the woman being addressed. (O woman of entirely faultless limbs, O perfect-limbed one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of sarvānavadyāṅgī
sarvānavadyāṅgī - having all limbs faultless, perfect-limbed (feminine)
Bahuvrihi compound 'sarva-anavadyāṅga' with feminine suffix -ī.
Compound type : bahuvrihi (sarva+anavadya+aṅga)
- sarva – all, every, whole
pronoun - anavadya – faultless, irreproachable, blameless
adjective
Negative prefix 'an' + 'avadya' (blameworthy).
Prefix: an - aṅga – limb, body part
noun (neuter)
Note: Bahuvrihi compound.
सः (saḥ) - Refers to the 'puruṣaḥ' mentioned earlier. (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अनङ्गवशः (anaṅgavaśaḥ) - subject to Kāmadeva, under the sway of Ananga
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anaṅgavaśa
anaṅgavaśa - subject to Kāmadeva (Ananga), under the influence of love
Compound of anaṅga (Kāmadeva, lit. bodiless) and vaśa (power, control).
Compound type : tatpurusha (anaṅga+vaśa)
- anaṅga – Kāmadeva (the god of love, lit. bodiless)
proper noun (masculine)
Negative prefix 'an' + 'aṅga' (body).
Prefix: an - vaśa – power, control, sway, subjection
noun (masculine)
भवेत् (bhavet) - would become (would be, should be, may be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root √bhū (1st class), conjugated in the optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: bhū (class 1)