महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-19, verse-7
स्थितं पूर्वं जलं यत्र पुनस्तत्रैव तिष्ठति ।
इति पर्यायमिच्छन्ती प्रतीक्षाम्युदयं पुनः ॥७॥
इति पर्यायमिच्छन्ती प्रतीक्षाम्युदयं पुनः ॥७॥
7. sthitaṁ pūrvaṁ jalaṁ yatra punastatraiva tiṣṭhati ,
iti paryāyamicchantī pratīkṣāmyudayaṁ punaḥ.
iti paryāyamicchantī pratīkṣāmyudayaṁ punaḥ.
7.
sthitam pūrvam jalam yatra punaḥ tatra eva tiṣṭhati
| iti paryāyam icchanti pratīkṣāmi udayam punaḥ
| iti paryāyam icchanti pratīkṣāmi udayam punaḥ
7.
Just as water that stood before remains there again, so desiring this cyclical return, I await a new rise (of my fortune) once more.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्थितम् (sthitam) - stood, remained, existed, situated
- पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, former
- जलम् (jalam) - water
- यत्र (yatra) - where, in which place
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, exists
- इति (iti) - thus, in this way, signifies quotation
- पर्यायम् (paryāyam) - turn, succession, cycle, recurrence
- इच्छन्ति (icchanti) - desiring, wishing
- प्रतीक्षामि (pratīkṣāmi) - I await, I expect, I look forward to
- उदयम् (udayam) - rising, ascent, dawn, prosperity, success
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
Words meanings and morphology
स्थितम् (sthitam) - stood, remained, existed, situated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, situated, remained, existed
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, former
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pūrva
pūrva - previous, prior, former, earlier
जलम् (jalam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sthā
Root: sthā (class 1)
इति (iti) - thus, in this way, signifies quotation
(indeclinable)
पर्यायम् (paryāyam) - turn, succession, cycle, recurrence
(noun)
Accusative, masculine, singular of paryāya
paryāya - turn, order, succession, cycle, recurrence
इच्छन्ति (icchanti) - desiring, wishing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of icchantī
icchat - desiring, wishing
Present Active Participle
Derived from root iṣ (to desire), conjugated as a present participle.
Root: iṣ (class 6)
प्रतीक्षामि (pratīkṣāmi) - I await, I expect, I look forward to
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of pratīkṣ
Prefixes: prati+īkṣ
Root: īkṣ (class 1)
उदयम् (udayam) - rising, ascent, dawn, prosperity, success
(noun)
Accusative, masculine, singular of udaya
udaya - rising, ascent, dawn, prosperity, success, appearance
Prefix: ud
Root: i (class 2)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
(indeclinable)