Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-19, verse-2

विक्रियां पश्य मे तीव्रां राजपुत्र्याः परंतप ।
आसे कालमुपासीना सर्वं दुःखं किलार्तवत् ॥२॥
2. vikriyāṁ paśya me tīvrāṁ rājaputryāḥ paraṁtapa ,
āse kālamupāsīnā sarvaṁ duḥkhaṁ kilārtavat.
2. vikriyām paśya me tīvrām rājaputryāḥ paraṃtapa
āse kālam upāsīnā sarvam duḥkham kila ārtavat
2. O tormentor of foes (paraṃtapa), behold my severe degradation (vikriyā), I, a princess. I endure this period, undergoing all suffering (duḥkha) indeed like one in deep distress.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विक्रियाम् (vikriyām) - degradation (degradation, change for the worse, alteration)
  • पश्य (paśya) - behold! (see!, behold!)
  • मे (me) - my (my, of me)
  • तीव्राम् (tīvrām) - severe (intense, severe, sharp)
  • राजपुत्र्याः (rājaputryāḥ) - (I who am) a princess (of a princess, of the king's daughter)
  • परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
  • आसे (āse) - I endure/pass (time) (I sit, I dwell, I remain)
  • कालम् (kālam) - this period (of exile/disguise) (time, period)
  • उपासीना (upāsīnā) - undergoing/enduring (waiting upon, serving, engaged in, devoted to, practicing)
  • सर्वम् (sarvam) - all (all, every)
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering (misery, suffering, sorrow)
  • किल (kila) - indeed (indeed, certainly, they say, it is said)
  • आर्तवत् (ārtavat) - like one in deep distress (like one in distress, like a suffering person)

Words meanings and morphology

विक्रियाम् (vikriyām) - degradation (degradation, change for the worse, alteration)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vikriyā
vikriyā - change, alteration, transformation, degradation
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of paśya.
पश्य (paśya) - behold! (see!, behold!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative.
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive pronoun for vikriyām.
तीव्राम् (tīvrām) - severe (intense, severe, sharp)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tīvra
tīvra - intense, sharp, severe, hot
Note: Qualifies vikriyām.
राजपुत्र्याः (rājaputryāḥ) - (I who am) a princess (of a princess, of the king's daughter)
(noun)
Genitive, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, king's daughter
Compound: rājan (king) + putrī (daughter).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putrī)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj
  • putrī – daughter
    noun (feminine)
Note: Emphasizes Draupadi's royal status contrasting with her current plight.
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound: param (foe) + tapa (tormentor, from root tap 'to heat, to torment').
Compound type : upapada tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – other, enemy
    adjective (masculine)
  • tapa – burning, scorching, tormenting
    noun (masculine)
    kṛt suffix
    From root tap (to heat, torment).
    Root: tap (class 1)
Note: Epithet.
आसे (āse) - I endure/pass (time) (I sit, I dwell, I remain)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Present indicative.
Prefix: ā
Root: ās (class 2)
कालम् (kālam) - this period (of exile/disguise) (time, period)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period
Note: Object of āse in the sense of 'pass' or 'endure time'.
उपासीना (upāsīnā) - undergoing/enduring (waiting upon, serving, engaged in, devoted to, practicing)
(participle)
Nominative, feminine, singular of upāsīna
upāsīna - sitting near, attending, serving
Present Middle Participle
From root ās (to sit) with prefix upa (near, towards) in middle voice.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Modifies the implied subject of āse.
सर्वम् (sarvam) - all (all, every)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies duḥkham.
दुःखम् (duḥkham) - suffering (misery, suffering, sorrow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - misery, suffering, sorrow, pain
Note: Object of implied 'undergoing' or 'experiencing' related to upāsīnā.
किल (kila) - indeed (indeed, certainly, they say, it is said)
(indeclinable)
Particle used for affirmation or narrative.
Note: Emphatic.
आर्तवत् (ārtavat) - like one in deep distress (like one in distress, like a suffering person)
(indeclinable)
Taddhita suffix -vat appended to ārta.
Note: Adverbial.