महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-88, verse-3
तत्र पुण्यतमं तीर्थं प्लक्षावतरणं शिवम् ।
यत्र सारस्वतैरिष्ट्वा गच्छन्त्यवभृथं द्विजाः ॥३॥
यत्र सारस्वतैरिष्ट्वा गच्छन्त्यवभृथं द्विजाः ॥३॥
3. tatra puṇyatamaṁ tīrthaṁ plakṣāvataraṇaṁ śivam ,
yatra sārasvatairiṣṭvā gacchantyavabhṛthaṁ dvijāḥ.
yatra sārasvatairiṣṭvā gacchantyavabhṛthaṁ dvijāḥ.
3.
tatra puṇyatamam tīrtham plakṣāvataraṇam śivam
yatra sārasvataiḥ iṣṭvā gacchanti avabhṛtham dvijāḥ
yatra sārasvataiḥ iṣṭvā gacchanti avabhṛtham dvijāḥ
3.
There, the most sacred and auspicious pilgrimage site (tīrtha) is Plakṣāvataraṇa, where the twice-born (dvija) perform a ritual (yajña) related to Sarasvatī and proceed to the concluding ritual bath (avabhṛtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- पुण्यतमम् (puṇyatamam) - most sacred, most virtuous, most auspicious
- तीर्थम् (tīrtham) - pilgrimage site, sacred bathing place, ford, holy place
- प्लक्षावतरणम् (plakṣāvataraṇam) - Plakṣāvataraṇa (name of a sacred place)
- शिवम् (śivam) - auspicious (auspicious, propitious, benevolent)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- सारस्वतैः (sārasvataiḥ) - by those (rituals or people) related to Sarasvatī (by those related to Sarasvatī, by the Sarasvatas)
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed a ritual (yajña) (having sacrificed, having worshipped, having performed a ritual (yajña))
- गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they proceed
- अवभृथम् (avabhṛtham) - the concluding ritual bath (of a yajña) (concluding bath, final purification ceremony)
- द्विजाः (dvijāḥ) - the twice-born (dvija), referring to Brahmins (the twice-born, Brahmins, birds, snakes)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
पुण्यतमम् (puṇyatamam) - most sacred, most virtuous, most auspicious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇyatama
puṇyatama - most sacred, most virtuous, most auspicious
superlative suffix -tama added to puṇya
Note: Modifies tīrtham and śivam.
तीर्थम् (tīrtham) - pilgrimage site, sacred bathing place, ford, holy place
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - pilgrimage site, sacred bathing place, ford, holy place
प्लक्षावतरणम् (plakṣāvataraṇam) - Plakṣāvataraṇa (name of a sacred place)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of plakṣāvataraṇa
plakṣāvataraṇa - Plakṣāvataraṇa (name of a sacred place)
Compound type : tatpurusha (plakṣa+avataraṇa)
- plakṣa – holy fig tree, Ficus infectoria
noun (masculine) - avataraṇa – descending, alighting, stepping down, place of descent
noun (neuter)
derived from root tṛ with ava- prefix
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
शिवम् (śivam) - auspicious (auspicious, propitious, benevolent)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, propitious, benevolent
Note: Modifies tīrtham.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
सारस्वतैः (sārasvataiḥ) - by those (rituals or people) related to Sarasvatī (by those related to Sarasvatī, by the Sarasvatas)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sārasvata
sārasvata - relating to Sarasvatī, a descendant of Sarasvatī, a kind of Brahmin
derived from Sarasvatī
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed a ritual (yajña) (having sacrificed, having worshipped, having performed a ritual (yajña))
(indeclinable)
absolutive
from root yaj, absolutiv
Root: yaj (class 1)
गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they proceed
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
present active
3rd person plural present active indicative of root gam
Root: gam (class 1)
अवभृथम् (avabhṛtham) - the concluding ritual bath (of a yajña) (concluding bath, final purification ceremony)
(noun)
Accusative, neuter, singular of avabhṛtha
avabhṛtha - concluding bath, final purification ceremony
द्विजाः (dvijāḥ) - the twice-born (dvija), referring to Brahmins (the twice-born, Brahmins, birds, snakes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, snake