महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-88, verse-23
उष्णतोयवहा गङ्गा शीततोयवहापरा ।
सुवर्णसिकता राजन्विशालां बदरीमनु ॥२३॥
सुवर्णसिकता राजन्विशालां बदरीमनु ॥२३॥
23. uṣṇatoyavahā gaṅgā śītatoyavahāparā ,
suvarṇasikatā rājanviśālāṁ badarīmanu.
suvarṇasikatā rājanviśālāṁ badarīmanu.
23.
uṣṇatoyavahā gaṅgā śītatoyavahā aparā
suvarṇasikatā rājan viśālām badarīm anu
suvarṇasikatā rājan viśālām badarīm anu
23.
O King, there is a Gaṅgā stream carrying warm water, and another [river] carrying cold water. Its sands are golden, [flowing] along the expansive Badarī region.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उष्णतोयवहा (uṣṇatoyavahā) - carrying warm water
- गङ्गा (gaṅgā) - the Gaṅgā river
- शीततोयवहा (śītatoyavahā) - carrying cold water
- अपरा (aparā) - another river/stream (another, other)
- सुवर्णसिकता (suvarṇasikatā) - having golden sands
- राजन् (rājan) - O King
- विशालाम् (viśālām) - expansive, extensive, vast
- बदरीम् (badarīm) - the sacred region of Badarī (a jujube tree; a region/forest named Badarī)
- अनु (anu) - along (along, after, near)
Words meanings and morphology
उष्णतोयवहा (uṣṇatoyavahā) - carrying warm water
(adjective)
Nominative, feminine, singular of uṣṇatoyavaha
uṣṇatoyavaha - carrying warm water
Compound type : bahuvrīhi (uṣṇa+toya+vahā)
- uṣṇa – hot, warm
adjective (masculine) - toya – water
noun (neuter) - vahā – carrying, flowing
adjective (feminine)
Feminine form of the present participle vahant- or derived from the root √vah
Root: vah (class 1)
Note: Describes the Gaṅgā.
गङ्गा (gaṅgā) - the Gaṅgā river
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the Gaṅgā river
शीततोयवहा (śītatoyavahā) - carrying cold water
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śītatoyavaha
śītatoyavaha - carrying cold water
Compound type : bahuvrīhi (śīta+toya+vahā)
- śīta – cold
adjective (masculine) - toya – water
noun (neuter) - vahā – carrying, flowing
adjective (feminine)
Feminine form of the present participle vahant- or derived from the root √vah
Root: vah (class 1)
Note: Describes 'aparā' (another river/branch).
अपरा (aparā) - another river/stream (another, other)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apara
apara - other, another, posterior
Note: Refers to 'another [river]'; implied noun.
सुवर्णसिकता (suvarṇasikatā) - having golden sands
(adjective)
Nominative, feminine, singular of suvarṇasikatā
suvarṇasikatā - having golden sands
Compound type : bahuvrīhi (suvarṇa+sikatā)
- suvarṇa – gold, golden
noun (neuter) - sikatā – sand, gravel
noun (feminine)
Note: Describes the river(s).
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Direct address.
विशालाम् (viśālām) - expansive, extensive, vast
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viśālā
viśālā - expansive, vast, large
Note: Describes 'badarīm'.
बदरीम् (badarīm) - the sacred region of Badarī (a jujube tree; a region/forest named Badarī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of badarī
badarī - jujube tree; a holy pilgrimage site in the Himalayas (Badarīnāth)
Note: Governed by 'anu'.
अनु (anu) - along (along, after, near)
(indeclinable)