महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-88, verse-18
बिभेद तरसा गङ्गा गङ्गाद्वारे युधिष्ठिर ।
पुण्यं तत्ख्यायते राजन्ब्रह्मर्षिगणसेवितम् ॥१८॥
पुण्यं तत्ख्यायते राजन्ब्रह्मर्षिगणसेवितम् ॥१८॥
18. bibheda tarasā gaṅgā gaṅgādvāre yudhiṣṭhira ,
puṇyaṁ tatkhyāyate rājanbrahmarṣigaṇasevitam.
puṇyaṁ tatkhyāyate rājanbrahmarṣigaṇasevitam.
18.
bibheda tarasā gaṅgā gaṅgādvare yudhiṣṭhira
puṇyam tat khyāyate rājan brahmarṣigaṇasevitam
puṇyam tat khyāyate rājan brahmarṣigaṇasevitam
18.
At Gaṅgādvāra, O Yudhiṣṭhira, the Gaṅgā forcefully broke through. That sacred spot, O king, is famed for being frequented by multitudes of Brahmarṣis.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बिभेद (bibheda) - pierced, split, broke through
- तरसा (tarasā) - with force, by strength, quickly
- गङ्गा (gaṅgā) - the river Gaṅgā
- गङ्गाद्वरे (gaṅgādvare) - at Gaṅgādvāra (Haridwar)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (vocative) (O Yudhiṣṭhira)
- पुण्यम् (puṇyam) - that sacred place (sacred, holy, meritorious)
- तत् (tat) - that, that place
- ख्यायते (khyāyate) - is known, is famed, is called
- राजन् (rājan) - O king (vocative) (O king)
- ब्रह्मर्षिगणसेवितम् (brahmarṣigaṇasevitam) - served by groups of Brahmarṣis
Words meanings and morphology
बिभेद (bibheda) - pierced, split, broke through
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhid
Perfect active
From root √bhid (to split, class 7)
Root: bhid (class 7)
तरसा (tarasā) - with force, by strength, quickly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - force, strength, speed
Root: tṛ (class 1)
गङ्गा (gaṅgā) - the river Gaṅgā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā
Root: gam
Note: Subject of 'bibheda'.
गङ्गाद्वरे (gaṅgādvare) - at Gaṅgādvāra (Haridwar)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of gaṅgādvāra
gaṅgādvāra - Gaṅgādvāra (lit. 'Gate of the Gaṅgā', modern Haridwar)
Compound type : tatpuruṣa (gaṅgā+dvāra)
- gaṅgā – the river Gaṅgā
proper noun (feminine) - dvāra – gate, door
noun (neuter)
Root: dvā
Note: A specific holy place.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (vocative) (O Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
Note: Interlocutor.
पुण्यम् (puṇyam) - that sacred place (sacred, holy, meritorious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, pure, virtuous, meritorious
Note: Predicate adjective for 'tat'.
तत् (tat) - that, that place
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Subject of 'khyāyate'.
ख्यायते (khyāyate) - is known, is famed, is called
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, present (laṭ) of khyā
Present middle
From root √khyā (to see, to tell, to be known, class 2) in passive voice
Root: khyā (class 2)
Note: The passive construction of `khyā`.
राजन् (rājan) - O king (vocative) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.
ब्रह्मर्षिगणसेवितम् (brahmarṣigaṇasevitam) - served by groups of Brahmarṣis
(adjective)
Nominative, neuter, singular of brahmarṣigaṇasevita
brahmarṣigaṇasevita - frequented/served by groups of Brahmarṣis
Compound type : tatpuruṣa (brahmarṣi+gaṇa+sevita)
- brahmarṣi – Brahmin sage (ṛṣi)
noun (masculine) - gaṇa – group, multitude, host
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10) - sevita – served, worshipped, attended, frequented
adjective
Past Passive Participle
From root √sev (to serve, attend)
Root: sev (class 1)
Note: Qualifies 'tat' (the place).