महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-36, verse-28
तथैव बहवोऽस्माभी राष्ट्रेभ्यो विप्रवासिताः ।
राजानो राजपुत्राश्च धृतराष्ट्रमनुव्रताः ॥२८॥
राजानो राजपुत्राश्च धृतराष्ट्रमनुव्रताः ॥२८॥
28. tathaiva bahavo'smābhī rāṣṭrebhyo vipravāsitāḥ ,
rājāno rājaputrāśca dhṛtarāṣṭramanuvratāḥ.
rājāno rājaputrāśca dhṛtarāṣṭramanuvratāḥ.
28.
tathā eva bahavaḥ asmābhī rāṣṭrebhyaḥ vipravāsitāḥ
rājānaḥ rājaputrāḥ ca dhṛtarāṣṭram anuvratāḥ
rājānaḥ rājaputrāḥ ca dhṛtarāṣṭram anuvratāḥ
28.
Similarly, many kings and princes, who were loyal followers of Dhṛtarāṣṭra, have been banished from their kingdoms by us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that way
- एव (eva) - only, indeed, just
- बहवः (bahavaḥ) - many
- अस्माभी (asmābhī) - functions as the instrumental plural of 'asmad' (by us)
- राष्ट्रेभ्यः (rāṣṭrebhyaḥ) - from kingdoms
- विप्रवासिताः (vipravāsitāḥ) - banished, exiled
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- राजपुत्राः (rājaputrāḥ) - princes (sons of kings)
- च (ca) - and
- धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra (as object)
- अनुव्रताः (anuvratāḥ) - followers, loyal to
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that way
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
अस्माभी (asmābhī) - functions as the instrumental plural of 'asmad' (by us)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, me, us
Note: This word form `asmābhī` (with long ī) is an irregular or non-standard variant of the instrumental plural `asmābhiḥ`. Grammatically, `asmābhiḥ` is expected here, meaning 'by us'.
राष्ट्रेभ्यः (rāṣṭrebhyaḥ) - from kingdoms
(noun)
Ablative, neuter, plural of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, realm, country
विप्रवासिताः (vipravāsitāḥ) - banished, exiled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vipravāsita
vipravāsita - banished, exiled, driven away
Past Passive Participle
Derived from the root vas (to dwell) with prefixes vi and pra.
Prefixes: vi+pra
Root: vas (class 1)
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
राजपुत्राः (rājaputrāḥ) - princes (sons of kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra (as object)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of Hastinapura in the Mahābhārata)
अनुव्रताः (anuvratāḥ) - followers, loyal to
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anuvrata
anuvrata - following, devoted, loyal, a follower
Compound of anu (after, following) and vrata (vow, allegiance).
Compound type : tatpuruṣa (anu+vrata)
- anu – after, along, following
indeclinable
Prefix or preposition - vrata – vow, religious observance, allegiance, loyalty
noun (neuter)