Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,36

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-36, verse-12

अयं च पार्थो बीभत्सुर्वरिष्ठो ज्याविकर्षणे ।
आस्ते परमसंतप्तो नूनं सिंह इवाशये ॥१२॥
12. ayaṁ ca pārtho bībhatsurvariṣṭho jyāvikarṣaṇe ,
āste paramasaṁtapto nūnaṁ siṁha ivāśaye.
12. ayam ca pārthaḥ bhībhatsuḥ variṣṭhaḥ jyāvikarṣaṇe
āste paramasantaptaḥ nūnam siṃhaḥ iva āśaye
12. And this Partha, also known as Bibhatsu, who is the most excellent in drawing the bowstring, indeed remains utterly tormented, like a lion in its den.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this, he
  • (ca) - and, also, moreover
  • पार्थः (pārthaḥ) - son of Pṛthā, Arjuna
  • भीभत्सुः (bhībhatsuḥ) - one who detests evil, terrible in war, Arjuna
  • वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - most excellent, best, noblest
  • ज्याविकर्षणे (jyāvikarṣaṇe) - in drawing the bowstring, in archery
  • आस्ते (āste) - he remains, he sits, he exists
  • परमसन्तप्तः (paramasantaptaḥ) - supremely tormented, utterly distressed, highly afflicted
  • नूनम् (nūnam) - surely, indeed, certainly
  • सिंहः (siṁhaḥ) - lion
  • इव (iva) - like, as, as if
  • आशये (āśaye) - in a lair, in a den, in an abode

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, that, here, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Partha/Arjuna.
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Conjunction.
पार्थः (pārthaḥ) - son of Pṛthā, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīmasena
Patronymic from Pṛthā + aṇ suffix.
भीभत्सुः (bhībhatsuḥ) - one who detests evil, terrible in war, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhībhatsu
bhībhatsu - one who loathes/detests evil; terrible, disgusting; a name of Arjuna
From intensive/desiderative form of root badh/bādh (to oppress, torment) or bhay (to fear). Often derived from bhay with a desiderative suffix san and the intensive prefix bhī.
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - most excellent, best, noblest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - most excellent, best, noblest, supreme, chief
Superlative degree of vara (excellent), formed with suffix -iṣṭha.
Root: vṛ (class 1)
Note: Modifies Partha.
ज्याविकर्षणे (jyāvikarṣaṇe) - in drawing the bowstring, in archery
(noun)
Locative, neuter, singular of jyāvikarṣaṇa
jyāvikarṣaṇa - drawing the bowstring, archery
Compound of jyā (bowstring) and vikarṣaṇa (drawing, pulling). From prefix vi- + root kṛṣ- (to pull, draw) + suffix -ana.
Compound type : tatpuruṣa (jyā+vikarṣaṇa)
  • jyā – bowstring, a bow
    noun (feminine)
  • vikarṣaṇa – drawing, pulling, dragging
    noun (neuter)
    From prefix vi- + root kṛṣ-
    Prefix: vi
    Root: kṛṣ (class 1)
आस्ते (āste) - he remains, he sits, he exists
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Present Tense, Ātmanepada
Root ās, class 2, Ātmanepada.
Root: ās (class 2)
परमसन्तप्तः (paramasantaptaḥ) - supremely tormented, utterly distressed, highly afflicted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramasantapta
paramasantapta - supremely tormented, utterly distressed, highly afflicted
Past Passive Participle
Compound of parama (supreme) and santapta (tormented, P.P.P. of sam-tap).
Compound type : karmadhāraya (parama+santapta)
  • parama – supreme, highest, utmost, best
    adjective (masculine)
  • santapta – tormented, afflicted, burnt, heated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix sam- + root tap- + P.P.P. suffix.
    Prefix: sam
    Root: tap (class 1)
Note: Past Passive Participle used adjectivally to describe Partha.
नूनम् (nūnam) - surely, indeed, certainly
(indeclinable)
Adverb.
सिंहः (siṁhaḥ) - lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion, a particular constellation
Note: Used in a simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
आशये (āśaye) - in a lair, in a den, in an abode
(noun)
Locative, masculine, singular of āśaya
āśaya - lair, den, abode, dwelling, resting place, intention, mind
From prefix ā- + root śī- (to lie, rest).
Prefix: ā
Root: śī (class 2)