Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,36

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-36, verse-18

शीलदोषाद्घृणाविष्ट आनृशंस्यात्परंतप ।
क्लेशांस्तितिक्षसे राजन्नान्यः कश्चित्प्रशंसति ॥१८॥
18. śīladoṣādghṛṇāviṣṭa ānṛśaṁsyātparaṁtapa ,
kleśāṁstitikṣase rājannānyaḥ kaścitpraśaṁsati.
18. śīladoṣāt ghṛṇāviṣṭaḥ ānṛśaṃsyāt parantapa kleśān
titikṣase rājan na anyaḥ kaścit praśaṃsati
18. O tormentor of foes (parantapa), due to a flaw in your virtuous disposition (śīladoṣa) which has become filled with aversion (ghṛṇāviṣṭa), and due to your non-cruelty (ānṛśaṃsya), you, O King, endure these sufferings. No one else praises this (attitude).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शीलदोषात् (śīladoṣāt) - from a fault of character, due to a flaw in disposition
  • घृणाविष्टः (ghṛṇāviṣṭaḥ) - filled with aversion, seized by disgust
  • आनृशंस्यात् (ānṛśaṁsyāt) - from non-cruelty, due to kindness
  • परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes
  • क्लेशान् (kleśān) - sufferings, afflictions, hardships
  • तितिक्षसे (titikṣase) - you endure, you tolerate
  • राजन् (rājan) - O King
  • (na) - not
  • अन्यः (anyaḥ) - another, other, else
  • कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
  • प्रशंसति (praśaṁsati) - praises, commends

Words meanings and morphology

शीलदोषात् (śīladoṣāt) - from a fault of character, due to a flaw in disposition
(noun)
Ablative, masculine, singular of śīladoṣa
śīladoṣa - flaw in character/disposition
Compound of śīla and doṣa
Compound type : tatpurusha (śīla+doṣa)
  • śīla – character, virtuous disposition, conduct
    noun (neuter)
    Root: śīl (class 1)
  • doṣa – fault, defect, flaw
    noun (masculine)
    Root: duṣ (class 4)
घृणाविष्टः (ghṛṇāviṣṭaḥ) - filled with aversion, seized by disgust
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghṛṇāviṣṭa
ghṛṇāviṣṭa - filled with aversion/disgust
Compound of ghṛṇā and āviṣṭa
Compound type : tatpurusha (ghṛṇā+āviṣṭa)
  • ghṛṇā – aversion, disgust, hatred
    noun (feminine)
  • āviṣṭa – entered, possessed, filled with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from verb root viś with prefix ā-
    Prefix: ā
    Root: viś (class 6)
आनृशंस्यात् (ānṛśaṁsyāt) - from non-cruelty, due to kindness
(noun)
Ablative, neuter, singular of ānṛśaṃsya
ānṛśaṁsya - non-cruelty, kindness, humanity
परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes
(noun)
Vocative, masculine, singular of parantapa
parantapa - tormentor of foes
Compound of para and tapa
Compound type : upapada-tatpurusha (para+tapa)
  • para – other, enemy
    noun (masculine)
  • tapa – one who heats/torments
    noun (masculine)
    from verb root tap
    Root: tap (class 1)
क्लेशान् (kleśān) - sufferings, afflictions, hardships
(noun)
Accusative, masculine, plural of kleśa
kleśa - suffering, affliction, distress
from kliś
Root: kliś (class 9)
तितिक्षसे (titikṣase) - you endure, you tolerate
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of titikṣ
present active indicative (denom. or desiderative of tij/sah)
Desiderative of sah (or tij), class 1, Ātmanepada
Root: sah (class 1)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
(na) - not
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - another, other, else
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, some, any
प्रशंसति (praśaṁsati) - praises, commends
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of śaṃs
present active indicative
Class 1, Parasmaipada
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)