महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-299, verse-6
अपि नस्तद्भवेद्भूयो यद्वयं ब्राह्मणैः सह ।
समस्ताः स्वेषु राष्ट्रेषु स्वराज्यस्था भवेमहि ॥६॥
समस्ताः स्वेषु राष्ट्रेषु स्वराज्यस्था भवेमहि ॥६॥
6. api nastadbhavedbhūyo yadvayaṁ brāhmaṇaiḥ saha ,
samastāḥ sveṣu rāṣṭreṣu svarājyasthā bhavemahi.
samastāḥ sveṣu rāṣṭreṣu svarājyasthā bhavemahi.
6.
api naḥ tat bhavet bhūyaḥ yat vayam brāhmaṇaiḥ saha
samastāḥ sveṣu rāṣṭreṣu svarājyasthāḥ bhavemahi
samastāḥ sveṣu rāṣṭreṣu svarājyasthāḥ bhavemahi
6.
Oh, would that it happen again that we, united with the Brahmins, may all become established in our own independent rule (svarājya) within our own territories (rāṣṭra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - Oh, (expressing a wish) (also, even, and, but)
- नः (naḥ) - to us, for us, our, us
- तत् (tat) - that, it
- भवेत् (bhavet) - may it be, should it be, let it be
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- यत् (yat) - that, which, because
- वयम् (vayam) - we
- ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins, with Brahmins
- सह (saha) - with, together with
- समस्ताः (samastāḥ) - all, whole, entire, collected, united
- स्वेषु (sveṣu) - in their own, in our own
- राष्ट्रेषु (rāṣṭreṣu) - in the territories, in the kingdoms, in the countries
- स्वराज्यस्थाः (svarājyasthāḥ) - established in independent rule, dwelling in one's own kingdom
- भवेमहि (bhavemahi) - may we be, may we become
Words meanings and morphology
अपि (api) - Oh, (expressing a wish) (also, even, and, but)
(indeclinable)
Note: Used here to express a wish or longing.
नः (naḥ) - to us, for us, our, us
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of the dative/genitive plural of 'asmad'.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the desired situation.
भवेत् (bhavet) - may it be, should it be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
Comparative form of 'bahu' (much, many), used as an adverb.
यत् (yat) - that, which, because
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - that, which, what
Note: Subordinating conjunction, introducing the wish.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins, with Brahmins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class, related to brahman
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
समस्ताः (samastāḥ) - all, whole, entire, collected, united
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samasta
samasta - all, whole, entire, collected, united, compounded
Past Passive Participle
Derived from root 'as' with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: as (class 2)
Note: Often used as an adjective meaning 'all together' or 'entire', agreeing with 'vayam'.
स्वेषु (sveṣu) - in their own, in our own
(pronoun)
Locative, neuter, plural of sva
sva - one's own, self
Note: Agrees with 'rāṣṭreṣu'.
राष्ट्रेषु (rāṣṭreṣu) - in the territories, in the kingdoms, in the countries
(noun)
Locative, neuter, plural of rāṣṭra
rāṣṭra - territory, kingdom, country, nation
स्वराज्यस्थाः (svarājyasthāḥ) - established in independent rule, dwelling in one's own kingdom
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svarājyastha
svarājyastha - established in one's own rule, dwelling in one's own kingdom
Compound type : tatpuruṣa (svarājya+stha)
- svarājya – independent rule, self-rule, one's own kingdom
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated, established
adjective (masculine)
Derived from root 'sthā'.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'vayam'.
भवेमहि (bhavemahi) - may we be, may we become
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: This is the ātmanepada ending for 1st person plural optative, though 'bhū' is typically parasmaipada. Sometimes used poetically or to imply a wish for oneself.