महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-299, verse-22
अवेक्षया महाराज तव गाण्डीवधन्वना ।
धर्मानुगतया बुद्ध्या न किंचित्साहसं कृतम् ॥२२॥
धर्मानुगतया बुद्ध्या न किंचित्साहसं कृतम् ॥२२॥
22. avekṣayā mahārāja tava gāṇḍīvadhanvanā ,
dharmānugatayā buddhyā na kiṁcitsāhasaṁ kṛtam.
dharmānugatayā buddhyā na kiṁcitsāhasaṁ kṛtam.
22.
avekṣayā mahārāja tava gāṇḍīvadhanvanā
dharmānugatāyā buddhyā na kiñcit sāhasam kṛtam
dharmānugatāyā buddhyā na kiñcit sāhasam kṛtam
22.
O great king, nothing rash or violent has been done by your Gāṇḍīva-wielding warrior's (Arjuna's) intellect (buddhi), which always conforms to natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवेक्षया (avekṣayā) - by observation, by consideration, by intellect
- महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
- तव (tava) - your, of you
- गाण्डीवधन्वना (gāṇḍīvadhanvanā) - by Arjuna (by the wielder of the Gāṇḍīva bow)
- धर्मानुगताया (dharmānugatāyā) - (referring to buddhi) (which follows natural law, conforming to righteousness)
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, by discernment
- न (na) - not, no
- किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, somewhat
- साहसम् (sāhasam) - a rash act, an act of violence (a rash act, violence, audacity, enterprise)
- कृतम् (kṛtam) - done, performed, made
Words meanings and morphology
अवेक्षया (avekṣayā) - by observation, by consideration, by intellect
(noun)
Instrumental, feminine, singular of avekṣā
avekṣā - observation, consideration, regard, intellect, knowledge
Derived from prefix ava + root īkṣ (to see) + suffix a
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural, polite)
गाण्डीवधन्वना (gāṇḍīvadhanvanā) - by Arjuna (by the wielder of the Gāṇḍīva bow)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of gāṇḍīvadhanvan
gāṇḍīvadhanvan - wielder of the Gāṇḍīva bow (epithet for Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (gāṇḍīva+dhanvan)
- gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
proper noun (neuter) - dhanvan – bow, weapon
noun (neuter)
धर्मानुगताया (dharmānugatāyā) - (referring to buddhi) (which follows natural law, conforming to righteousness)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of dharmānugatā
dharmānugata - conforming to natural law (dharma), righteous, consistent with duty
Past Passive Participle
Derived from dharma + anugata (past passive participle of anugam)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+anugata)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue
noun (masculine) - anugata – followed, conforming to, gone after
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prefix anu + root gam (to go)
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, by discernment
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, discernment, perception
Derived from root budh (to know)
Root: budh (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, somewhat
(indeclinable)
साहसम् (sāhasam) - a rash act, an act of violence (a rash act, violence, audacity, enterprise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāhasa
sāhasa - rashness, violence, audacity, enterprise, valor
Derived from sahas (force)
Note: Can also be nominative singular neuter, but used as object of 'done' here.
कृतम् (kṛtam) - done, performed, made
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)