महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-22, verse-4
ततः शतसहस्रेण शराणां नतपर्वणाम् ।
दारुकं वाजिनश्चैव रथं च समवाकिरत् ॥४॥
दारुकं वाजिनश्चैव रथं च समवाकिरत् ॥४॥
4. tataḥ śatasahasreṇa śarāṇāṁ nataparvaṇām ,
dārukaṁ vājinaścaiva rathaṁ ca samavākirat.
dārukaṁ vājinaścaiva rathaṁ ca samavākirat.
4.
tataḥ śatasahasreṇa śarāṇām nataparvaṇām
dārukam vājinaḥ ca eva ratham ca samavākirat
dārukam vājinaḥ ca eva ratham ca samavākirat
4.
Then, with a hundred thousand straight-shafted arrows, he (Salva) deluged Daruka, the horses, and the chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- शतसहस्रेण (śatasahasreṇa) - by a hundred thousand
- शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
- नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of straight-shafted arrows (of those with depressed/straight joints/knots)
- दारुकम् (dārukam) - Krishna's charioteer (Daruka (name))
- वाजिनः (vājinaḥ) - the horses of Krishna's chariot (horses, steeds)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, only, exactly
- रथम् (ratham) - Krishna's chariot (chariot)
- च (ca) - and
- समवाकिरत् (samavākirat) - covered with arrows (covered, overwhelmed, showered)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
शतसहस्रेण (śatasahasreṇa) - by a hundred thousand
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śatasahasra
śatasahasra - a hundred thousand, a lakh
Compound type : tatpurusha (śata+sahasra)
- śata – hundred
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Indicates the means by which the action is performed.
शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of śara
śara - arrow, dart
Note: Specifies what there are 'a hundred thousand of'.
नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of straight-shafted arrows (of those with depressed/straight joints/knots)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of nataparvan
nataparvan - having depressed joints/knots (describing arrows), straight-shafted
Compound type : bahuvrīhi (nata+parvan)
- nata – bent, bowed, depressed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'nam' (1st class, to bend, bow)
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot (of bamboo or reed), limb
noun (neuter)
Note: Modifies 'śarāṇām'.
दारुकम् (dārukam) - Krishna's charioteer (Daruka (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dāruka
dāruka - Daruka (name of Krishna's charioteer)
Note: Object of 'samavākirat'.
वाजिनः (vājinaḥ) - the horses of Krishna's chariot (horses, steeds)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vājin
vājin - horse, steed, strong, swift
Note: Object of 'samavākirat'.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, exactly
(indeclinable)
रथम् (ratham) - Krishna's chariot (chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Note: Object of 'samavākirat'.
च (ca) - and
(indeclinable)
समवाकिरत् (samavākirat) - covered with arrows (covered, overwhelmed, showered)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samavakṛ
Imperfect Active
Root 'kṛ' (6th class, to scatter) with prefixes 'sam' and 'ava', augment 'a' for imperfect
Prefixes: sam+ava
Root: kṛ (class 6)
Note: The subject is Salva (implied from previous verses).