Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-22, verse-28

तं पतन्तं महाबाहो शूलपट्टिशपाणयः ।
अभिघ्नन्तो भृशं वीरा मम चेतो व्यकम्पयन् ॥२८॥
28. taṁ patantaṁ mahābāho śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ ,
abhighnanto bhṛśaṁ vīrā mama ceto vyakampayan.
28. tam patantam mahābāho śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ
abhighnantaḥ bhṛśam vīrāḥ mama cetaḥ vyakampayan
28. O mighty-armed one (mahābāho), the warriors (vīrāḥ), fiercely striking him as he fell with spears and javelins in their hands, greatly agitated my mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - Referring to Bhishma (him, that (masculine))
  • पतन्तम् (patantam) - Him (Bhishma) who was falling (falling, flying)
  • महाबाहो (mahābāho) - Addressing Dhritarashtra (O mighty-armed one)
  • शूलपट्टिशपाणयः (śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ) - The warriors (vīrāḥ) who were attacking Bhishma (those having spears and javelins in their hands)
  • अभिघ्नन्तः (abhighnantaḥ) - The warriors (vīrāḥ) who were striking Bhishma (striking, attacking, smiting)
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, fiercely, exceedingly
  • वीराः (vīrāḥ) - heroes, warriors
  • मम (mama) - my, mine, of me
  • चेतः (cetaḥ) - mind, heart, consciousness
  • व्यकम्पयन् (vyakampayan) - they agitated, they made tremble

Words meanings and morphology

तम् (tam) - Referring to Bhishma (him, that (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पतन्तम् (patantam) - Him (Bhishma) who was falling (falling, flying)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patat
patat - falling, flying, alighting
Present Active Participle
From √pat (to fall, fly)
Root: pat (class 1)
महाबाहो (mahābāho) - Addressing Dhritarashtra (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
शूलपट्टिशपाणयः (śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ) - The warriors (vīrāḥ) who were attacking Bhishma (those having spears and javelins in their hands)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūlapaṭṭiśapāṇi
śūlapaṭṭiśapāṇi - having spears (śūla) and javelins (paṭṭiśa) in hand (pāṇi)
Compound type : bahuvrīhi (śūla+paṭṭiśa+pāṇi)
  • śūla – spear, lance, spike
    noun (masculine)
  • paṭṭiśa – javelin, spear, battle-axe
    noun (masculine)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
अभिघ्नन्तः (abhighnantaḥ) - The warriors (vīrāḥ) who were striking Bhishma (striking, attacking, smiting)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhighnat
abhighnat - striking, attacking, smiting
Present Active Participle
From abhi-√han (to strike, to hit)
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, fiercely, exceedingly
(indeclinable)
वीराः (vīrāḥ) - heroes, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
मम (mama) - my, mine, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
चेतः (cetaḥ) - mind, heart, consciousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, heart, consciousness
From √cit (to perceive, understand)
Root: cit (class 1)
व्यकम्पयन् (vyakampayan) - they agitated, they made tremble
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of vyakampaya
Imperfect (Causative)
From vi-√kamp (to tremble), causative form
Prefix: vi
Root: kamp (class 1)