महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-22, verse-14
तदलं साधु युद्धेन निवर्तस्व जनार्दन ।
द्वारकामेव रक्षस्व कार्यमेतन्महत्तव ॥१४॥
द्वारकामेव रक्षस्व कार्यमेतन्महत्तव ॥१४॥
14. tadalaṁ sādhu yuddhena nivartasva janārdana ,
dvārakāmeva rakṣasva kāryametanmahattava.
dvārakāmeva rakṣasva kāryametanmahattava.
14.
tat alam sādhu yuddhena nivartasva janārdana
dvārakām eva rakṣasva kāryam etat mahat tava
dvārakām eva rakṣasva kāryam etat mahat tava
14.
Therefore, enough of this fighting, O Janārdana. Return and protect Dvārakā itself; this is your important task.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, that, so
- अलम् (alam) - enough of this (enough, sufficient, capable, no more)
- साधु (sādhu) - good, proper, well, righteous
- युद्धेन (yuddhena) - by fighting, by battle
- निवर्तस्व (nivartasva) - turn back, return, desist
- जनार्दन (janārdana) - O remover of the distress of men, O tormentor of evil men (epithet of Kṛṣṇa)
- द्वारकाम् (dvārakām) - Dvārakā (city)
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- रक्षस्व (rakṣasva) - protect, guard
- कार्यम् (kāryam) - duty, task, action to be done
- एतत् (etat) - this
- महत् (mahat) - great, large, important
- तव (tava) - your, of you
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, that, so
(indeclinable)
अलम् (alam) - enough of this (enough, sufficient, capable, no more)
(indeclinable)
Note: Takes instrumental case (yuddhena).
साधु (sādhu) - good, proper, well, righteous
(indeclinable)
Note: Used adverbially meaning 'well' or 'properly'.
युद्धेन (yuddhena) - by fighting, by battle
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
past passive participle (from yudh, to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Expresses the activity of which one has 'had enough'.
निवर्तस्व (nivartasva) - turn back, return, desist
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nivṛt
root vṛt with upasarga ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
जनार्दन (janārdana) - O remover of the distress of men, O tormentor of evil men (epithet of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - remover of the distress of men, tormentor of evil men
Note: An epithet for Kṛṣṇa.
द्वारकाम् (dvārakām) - Dvārakā (city)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of dvārakā
dvārakā - name of a city, the capital of Kṛṣṇa
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
रक्षस्व (rakṣasva) - protect, guard
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
कार्यम् (kāryam) - duty, task, action to be done
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - duty, task, action to be done
gerundive (future passive participle)
from root kṛ (to do) with suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Adjective modifying `kāryam`.
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Note: Adjective modifying `kāryam`.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun.