Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-22, verse-14

तदलं साधु युद्धेन निवर्तस्व जनार्दन ।
द्वारकामेव रक्षस्व कार्यमेतन्महत्तव ॥१४॥
14. tadalaṁ sādhu yuddhena nivartasva janārdana ,
dvārakāmeva rakṣasva kāryametanmahattava.
14. tat alam sādhu yuddhena nivartasva janārdana
dvārakām eva rakṣasva kāryam etat mahat tava
14. Therefore, enough of this fighting, O Janārdana. Return and protect Dvārakā itself; this is your important task.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore, that, so
  • अलम् (alam) - enough of this (enough, sufficient, capable, no more)
  • साधु (sādhu) - good, proper, well, righteous
  • युद्धेन (yuddhena) - by fighting, by battle
  • निवर्तस्व (nivartasva) - turn back, return, desist
  • जनार्दन (janārdana) - O remover of the distress of men, O tormentor of evil men (epithet of Kṛṣṇa)
  • द्वारकाम् (dvārakām) - Dvārakā (city)
  • एव (eva) - only, just, indeed, certainly
  • रक्षस्व (rakṣasva) - protect, guard
  • कार्यम् (kāryam) - duty, task, action to be done
  • एतत् (etat) - this
  • महत् (mahat) - great, large, important
  • तव (tava) - your, of you

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore, that, so
(indeclinable)
अलम् (alam) - enough of this (enough, sufficient, capable, no more)
(indeclinable)
Note: Takes instrumental case (yuddhena).
साधु (sādhu) - good, proper, well, righteous
(indeclinable)
Note: Used adverbially meaning 'well' or 'properly'.
युद्धेन (yuddhena) - by fighting, by battle
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
past passive participle (from yudh, to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Expresses the activity of which one has 'had enough'.
निवर्तस्व (nivartasva) - turn back, return, desist
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nivṛt
root vṛt with upasarga ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
जनार्दन (janārdana) - O remover of the distress of men, O tormentor of evil men (epithet of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - remover of the distress of men, tormentor of evil men
Note: An epithet for Kṛṣṇa.
द्वारकाम् (dvārakām) - Dvārakā (city)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of dvārakā
dvārakā - name of a city, the capital of Kṛṣṇa
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
रक्षस्व (rakṣasva) - protect, guard
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
कार्यम् (kāryam) - duty, task, action to be done
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - duty, task, action to be done
gerundive (future passive participle)
from root kṛ (to do) with suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Adjective modifying `kāryam`.
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Note: Adjective modifying `kāryam`.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun.