महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-22, verse-22
ततोऽपश्यं महाराज प्रपतन्तमहं तदा ।
सौभाच्छूरसुतं वीर ततो मां मोह आविशत् ॥२२॥
सौभाच्छूरसुतं वीर ततो मां मोह आविशत् ॥२२॥
22. tato'paśyaṁ mahārāja prapatantamahaṁ tadā ,
saubhācchūrasutaṁ vīra tato māṁ moha āviśat.
saubhācchūrasutaṁ vīra tato māṁ moha āviśat.
22.
tataḥ apaśyam mahārāja prapatantam aham tadā
saubhāt śūrasutam vīra tataḥ mām mohaḥ āviśat
saubhāt śūrasutam vīra tataḥ mām mohaḥ āviśat
22.
O great king, O hero, then I saw the son of Śūra falling from Saubha. At that moment, delusion (moha) seized me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
- अपश्यम् (apaśyam) - I saw (I saw, I beheld)
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressing the interlocutor) (O great king, O emperor)
- प्रपतन्तम् (prapatantam) - falling down (falling, descending)
- अहम् (aham) - I (the speaker) (I, myself)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- सौभात् (saubhāt) - from the flying city Saubha (from Saubha (a city, usually aerial))
- शूरसुतम् (śūrasutam) - the son of Śūra (King Salva) (son of a hero, son of Śūra)
- वीर (vīra) - O hero (addressing the interlocutor) (O hero, brave one)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
- माम् (mām) - me (the speaker) (me)
- मोहः (mohaḥ) - delusion (moha) (delusion, infatuation, confusion)
- आविशत् (āviśat) - seized (entered, seized, pervaded)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with the suffix '-tas'.
अपश्यम् (apaśyam) - I saw (I saw, I beheld)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect
1st person singular imperfect active of root √dṛś (class 1, paśya- stem in present/imperfect).
Root: dṛś (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing the interlocutor) (O great king, O emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
प्रपतन्तम् (prapatantam) - falling down (falling, descending)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prapatat
prapatat - falling, descending, dropping down
Present Active Participle
Present active participle of root √pat (to fall) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'śūrasutam'.
अहम् (aham) - I (the speaker) (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with the suffix '-dā'.
सौभात् (saubhāt) - from the flying city Saubha (from Saubha (a city, usually aerial))
(proper noun)
Ablative, neuter, singular of saubha
saubha - Saubha (name of an aerial city belonging to Salva, or the country of the Salvas)
शूरसुतम् (śūrasutam) - the son of Śūra (King Salva) (son of a hero, son of Śūra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śūrasuta
śūrasuta - son of a hero; son of Śūra
Compound type : tatpuruṣa (śūra+suta)
- śūra – hero, warrior, brave
noun (masculine) - suta – son, offspring
noun (masculine)
Past passive participle of root √sū (to give birth), used as a noun.
Root: sū (class 2)
Note: Object of 'apaśyam'.
वीर (vīra) - O hero (addressing the interlocutor) (O hero, brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with the suffix '-tas'.
माम् (mām) - me (the speaker) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
Note: Object of 'āviśat'.
मोहः (mohaḥ) - delusion (moha) (delusion, infatuation, confusion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, confusion, bewilderment
From root √muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
Note: Subject of 'āviśat'.
आविशत् (āviśat) - seized (entered, seized, pervaded)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āviś
Imperfect
3rd person singular imperfect active of root √viś (to enter) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: viś (class 6)