महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-22, verse-18
बलदेवो महाबाहुः कच्चिज्जीवति शत्रुहा ।
सात्यकी रौक्मिणेयश्च चारुदेष्णश्च वीर्यवान् ।
साम्बप्रभृतयश्चैवेत्यहमासं सुदुर्मनाः ॥१८॥
सात्यकी रौक्मिणेयश्च चारुदेष्णश्च वीर्यवान् ।
साम्बप्रभृतयश्चैवेत्यहमासं सुदुर्मनाः ॥१८॥
18. baladevo mahābāhuḥ kaccijjīvati śatruhā ,
sātyakī raukmiṇeyaśca cārudeṣṇaśca vīryavān ,
sāmbaprabhṛtayaścaivetyahamāsaṁ sudurmanāḥ.
sātyakī raukmiṇeyaśca cārudeṣṇaśca vīryavān ,
sāmbaprabhṛtayaścaivetyahamāsaṁ sudurmanāḥ.
18.
baladevaḥ mahābāhuḥ kaccit jīvati
śatruhā sātyakī raukmiṇeyaḥ ca
cārudeṣṇaḥ ca vīryavān sāmbaprabhṛtayaḥ
ca eva iti aham āsam sudurmanāḥ
śatruhā sātyakī raukmiṇeyaḥ ca
cārudeṣṇaḥ ca vīryavān sāmbaprabhṛtayaḥ
ca eva iti aham āsam sudurmanāḥ
18.
I wondered, 'Is the mighty-armed Baladeva, the slayer of foes, still alive? And Satyaki, and Rukmini's son Pradyumna, and the valiant Charudeshna, and Samba and the others?' Thinking thus, I became very disheartened.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलदेवः (baladevaḥ) - Balarama (elder brother of Krishna)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
- कच्चित् (kaccit) - I hope, perhaps, whether
- जीवति (jīvati) - lives, is alive
- शत्रुहा (śatruhā) - slayer of foes, killer of enemies
- सात्यकी (sātyakī) - Satyaki (name of a Vrishni hero)
- रौक्मिणेयः (raukmiṇeyaḥ) - Pradyumna (son of Rukmini (Pradyumna))
- च (ca) - and, also
- चारुदेष्णः (cārudeṣṇaḥ) - Charudeshna (another son of Krishna)
- च (ca) - and, also
- वीर्यवान् (vīryavān) - valiant, heroic, powerful
- साम्बप्रभृतयः (sāmbaprabhṛtayaḥ) - Samba and others, beginning with Samba
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - as well (indeed, just, only, even)
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct or indirect speech)
- अहम् (aham) - I, myself
- आसम् (āsam) - I was, I became
- सुदुर्मनाः (sudurmanāḥ) - very disheartened, very distressed, very sad
Words meanings and morphology
बलदेवः (baladevaḥ) - Balarama (elder brother of Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of baladeva
baladeva - Balarama, the elder brother of Krishna
Compound type : tatpuruṣa (bala+deva)
- bala – strength, power
noun (masculine) - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Epithet for Baladeva.
कच्चित् (kaccit) - I hope, perhaps, whether
(indeclinable)
जीवति (jīvati) - lives, is alive
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present Active Indicative
Root: jīv (class 1)
शत्रुहा (śatruhā) - slayer of foes, killer of enemies
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatruhan
śatruhan - slayer of foes, enemy-killer
Agent noun from root han (to kill) compounded with śatru
Compound type : upapada tatpuruṣa (śatru+han)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - han – killer, slayer
noun
Root for killing, used as suffix
Root: han (class 2)
Note: Epithet for Baladeva.
सात्यकी (sātyakī) - Satyaki (name of a Vrishni hero)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (a Vrishni hero, Krishna's charioteer)
रौक्मिणेयः (raukmiṇeyaḥ) - Pradyumna (son of Rukmini (Pradyumna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raukmiṇeya
raukmiṇeya - son of Rukmini
Derived from Rukmiṇī with patronymic suffix ṇeya
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चारुदेष्णः (cārudeṣṇaḥ) - Charudeshna (another son of Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cārudeṣṇa
cārudeṣṇa - Charudeshna (name of a son of Krishna and Rukmini)
Compound type : bahuvrīhi (cāru+deṣṇa)
- cāru – beautiful, charming
adjective - deṣṇa – gift, offering (archaic/poetic)
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वीर्यवान् (vīryavān) - valiant, heroic, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - valiant, heroic, powerful, courageous
Possessive suffix -vat added to vīrya
Note: Epithet for Charudeshna.
साम्बप्रभृतयः (sāmbaprabhṛtayaḥ) - Samba and others, beginning with Samba
(noun)
Nominative, masculine, plural of sāmbaprabhṛti
sāmbaprabhṛti - Samba and others, beginning with Samba
Compound type : dvandva-like / tatpuruṣa (sāmba+prabhṛti)
- sāmba – Samba (name of Krishna's son by Jambavati)
proper noun (masculine) - prabhṛti – beginning, and so on, etc.
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - as well (indeed, just, only, even)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct or indirect speech)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
आसम् (āsam) - I was, I became
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Active Indicative
Root: as (class 2)
सुदुर्मनाः (sudurmanāḥ) - very disheartened, very distressed, very sad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudurmanas
sudurmanas - very disheartened, exceedingly sad, distressed in mind
Compound type : bahuvrīhi (su+dur+manas)
- su – good, well, very (prefix)
indeclinable - dur – bad, ill, difficult (prefix)
indeclinable - manas – mind, spirit, heart
noun (neuter)
Root: man (class 4)