महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-22, verse-30
ततो ममासीन्मनसि मायेयमिति निश्चितम् ।
प्रबुद्धोऽस्मि ततो भूयः शतशो विकिरञ्शरान् ॥३०॥
प्रबुद्धोऽस्मि ततो भूयः शतशो विकिरञ्शरान् ॥३०॥
30. tato mamāsīnmanasi māyeyamiti niścitam ,
prabuddho'smi tato bhūyaḥ śataśo vikirañśarān.
prabuddho'smi tato bhūyaḥ śataśo vikirañśarān.
30.
tataḥ mama āsīt manasi māyā iyam iti niścitam
prabuddhaḥ asmi tataḥ bhūyaḥ śataśaḥ vikiran śarān
prabuddhaḥ asmi tataḥ bhūyaḥ śataśaḥ vikiran śarān
30.
Then it was clear in my mind, "This is an illusion (māyā)." Having fully awakened, I then again began scattering hundreds of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from that, therefore)
- मम (mama) - my (my, of me)
- आसीत् (āsīt) - it was (it was, existed)
- मनसि (manasi) - in my mind (in the mind, heart)
- माया (māyā) - illusion (māyā) (illusion, magic, deceptive appearance, creative power)
- इयम् (iyam) - this (this (feminine))
- इति (iti) - thus (indicating direct thought) (thus, so, indicates direct speech or a thought)
- निश्चितम् (niścitam) - certain, resolved (certain, resolved, determined)
- प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, conscious (awakened, enlightened, conscious)
- अस्मि (asmi) - I am
- ततः (tataḥ) - then (then, from that, therefore)
- भूयः (bhūyaḥ) - again (again, more, further, greatly)
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, a hundredfold)
- विकिरन् (vikiran) - scattering (scattering, throwing, diffusing)
- शरान् (śarān) - arrows
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from that, therefore)
(indeclinable)
adverbial suffix -tas
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
आसीत् (āsīt) - it was (it was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of as
imperfect past
3rd person singular, active voice
Root: as (class 2)
मनसि (manasi) - in my mind (in the mind, heart)
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, soul, understanding
माया (māyā) - illusion (māyā) (illusion, magic, deceptive appearance, creative power)
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, deceptive appearance, creative power, divine energy
इयम् (iyam) - this (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
इति (iti) - thus (indicating direct thought) (thus, so, indicates direct speech or a thought)
(indeclinable)
निश्चितम् (niścitam) - certain, resolved (certain, resolved, determined)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niścita
niścita - certain, resolved, determined, ascertained, fixed
Past Passive Participle
from ni- (prefix) + √ci (to gather, observe, decide)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, conscious (awakened, enlightened, conscious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabuddha
prabuddha - awakened, enlightened, conscious, intelligent, developed
Past Passive Participle
from pra- (prefix) + √budh (to awaken, know)
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
present indicative
1st person singular, active voice
Root: as (class 2)
ततः (tataḥ) - then (then, from that, therefore)
(indeclinable)
adverbial suffix -tas
भूयः (bhūyaḥ) - again (again, more, further, greatly)
(indeclinable)
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, a hundredfold)
(indeclinable)
suffix -śas denoting distribution
विकिरन् (vikiran) - scattering (scattering, throwing, diffusing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikiran
vikiran - scattering, throwing, diffusing, spreading
present active participle
from vi- (prefix) + √kṛ (to scatter, throw) + śatṛ
Prefix: vi
Root: kṛ (class 6)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, water