महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-22, verse-17
अहं हि द्वारकायाश्च पितुश्च कुरुनन्दन ।
तेषु रक्षां समाधाय प्रयातः सौभपातने ॥१७॥
तेषु रक्षां समाधाय प्रयातः सौभपातने ॥१७॥
17. ahaṁ hi dvārakāyāśca pituśca kurunandana ,
teṣu rakṣāṁ samādhāya prayātaḥ saubhapātane.
teṣu rakṣāṁ samādhāya prayātaḥ saubhapātane.
17.
aham hi dvārakāyāḥ ca pituḥ ca kurunandana
teṣu rakṣām samādhāya prayātaḥ saubhapātane
teṣu rakṣām samādhāya prayātaḥ saubhapātane
17.
O descendant of Kuru, I had indeed departed for the destruction of Saubha, having ensured the protection of Dvaraka and my father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I, myself
- हि (hi) - indeed, surely, because
- द्वारकायाः (dvārakāyāḥ) - of Dvaraka
- च (ca) - and, also
- पितुः (pituḥ) - of father
- च (ca) - and, also
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O Arjuna (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
- तेषु (teṣu) - in them, among them
- रक्षाम् (rakṣām) - protection, defense
- समाधाय (samādhāya) - having ensured (protection) (having placed, having established, having fixed)
- प्रयातः (prayātaḥ) - I departed (departed, gone forth)
- सौभपातने (saubhapātane) - for the destruction of Saubha
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
द्वारकायाः (dvārakāyāḥ) - of Dvaraka
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of dvārakā
dvārakā - Dvaraka (name of a city)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पितुः (pituḥ) - of father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुरुनन्दन (kurunandana) - O Arjuna (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his descendants)
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, child
noun (masculine)
Root: nand (class 1)
तेषु (teṣu) - in them, among them
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Dvaraka and father (implied protection for both place and person).
रक्षाम् (rakṣām) - protection, defense
(noun)
Accusative, feminine, singular of rakṣā
rakṣā - protection, defense, guard
Root: rakṣ (class 1)
समाधाय (samādhāya) - having ensured (protection) (having placed, having established, having fixed)
(indeclinable)
absolutive
Derived from verb root dhā (to place, hold) with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
प्रयातः (prayātaḥ) - I departed (departed, gone forth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayāta
prayāta - departed, gone forth, set out
Past Passive Participle
Derived from verb root yā (to go) with prefix pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Used as a predicate adjective with an implied 'asmi' (I am/was), forming a past tense action.
सौभपातने (saubhapātane) - for the destruction of Saubha
(noun)
Locative, neuter, singular of saubhapātana
saubhapātana - destruction of Saubha
Compound type : tatpuruṣa (saubha+pātana)
- saubha – Saubha (name of an aerial city/airship belonging to Salva)
proper noun (neuter) - pātana – causing to fall, striking down, destroying
noun (neuter)
Derived from verb root pat (to fall) in causative form (pātayati)
Root: pat (class 1)
Note: Indicates purpose or destination.