महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-194, verse-5
तथास्त्विति च तेनोक्तो मुनिनामिततेजसा ।
स तमादिश्य तनयमुत्तङ्काय महात्मने ।
क्रियतामिति राजर्षिर्जगाम वनमुत्तमम् ॥५॥
स तमादिश्य तनयमुत्तङ्काय महात्मने ।
क्रियतामिति राजर्षिर्जगाम वनमुत्तमम् ॥५॥
5. tathāstviti ca tenokto munināmitatejasā ,
sa tamādiśya tanayamuttaṅkāya mahātmane ,
kriyatāmiti rājarṣirjagāma vanamuttamam.
sa tamādiśya tanayamuttaṅkāya mahātmane ,
kriyatāmiti rājarṣirjagāma vanamuttamam.
5.
tathā astu iti ca tena uktaḥ muninā
amitatejasā saḥ tam ādiśya
tanayam uttaṅkāya mahātmane kriyatām
iti rājarṣiḥ jagāma vanam uttamam
amitatejasā saḥ tam ādiśya
tanayam uttaṅkāya mahātmane kriyatām
iti rājarṣiḥ jagāma vanam uttamam
5.
And thus, "So be it!" was said by that sage (muni) of immeasurable splendor. Having instructed his son, saying to the great-souled Uttanka, "Let it be done!", the royal sage then went to the excellent forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अस्तु (astu) - let it be, may it be, so be it
- इति (iti) - thus, so, (marks a quotation)
- च (ca) - and, also
- तेन (tena) - by him, by that
- उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, told
- मुनिना (muninā) - by the sage
- अमिततेजसा (amitatejasā) - by the one of immeasurable splendor/power
- सः (saḥ) - he
- तम् (tam) - him, that
- आदिश्य (ādiśya) - having instructed, having commanded
- तनयम् (tanayam) - son, offspring
- उत्तङ्काय (uttaṅkāya) - to Uttanka
- महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
- इति (iti) - thus, so, (marks a quotation)
- राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, king and sage
- जगाम (jagāma) - went, proceeded
- वनम् (vanam) - forest, grove
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Used in tathā astu (so be it).
अस्तु (astu) - let it be, may it be, so be it
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
imperative active
√as (2nd class) in imperative mood, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, (marks a quotation)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agent in passive construction (uktaḥ).
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, told
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, declared
Past Passive Participle
From √vac (to speak, say). vac becomes uk in PPP formation.
Root: vac (class 2)
मुनिना (muninā) - by the sage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, silent one (muni)
Root: man (class 4)
Note: Agent of the action 'spoken'.
अमिततेजसा (amitatejasā) - by the one of immeasurable splendor/power
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of amitatejas
amitatejas - of immeasurable splendor, of boundless energy
amita (immeasurable) + tejas (splendor)
Compound type : bahuvrīhi (amita+tejas)
- amita – immeasurable, unlimited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
a (not) + mita (measured), from √mā (to measure)
Prefix: a
Root: mā (class 3) - tejas – splendor, energy, power, brilliance
noun (neuter)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of jāgama.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Direct object of ādiśya.
आदिश्य (ādiśya) - having instructed, having commanded
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From ā- (towards, upon) + √diś (to point, direct). Absolutive suffix -ya.
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
तनयम् (tanayam) - son, offspring
(noun)
Accusative, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, offspring, child
From √tan (to stretch, extend, produce)
Root: tan (class 8)
उत्तङ्काय (uttaṅkāya) - to Uttanka
(proper noun)
Dative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - Uttanka (Proper noun)
Note: To whom the instruction is directed or related.
महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one
(adjective)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, exalted; a great being (mahātman)
mahā (great) + ātman (soul)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Qualifies uttaṅkāya.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
imperative passive
√kṛ (8th class) in imperative mood, 3rd person singular, passive voice.
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, so, (marks a quotation)
(indeclinable)
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, king and sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - a royal sage, a king who is also a sage
rājan (king) + ṛṣi (sage)
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Note: Subject of jagāma.
जगाम (jagāma) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
perfect active
√gam (1st class) in perfect tense, 3rd person singular. Reduplicated form.
Root: gam (class 1)
वनम् (vanam) - forest, grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Direct object of jagāma (destination).
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - excellent, best, supreme, highest
Superlative of ut.
Note: Qualifies vanam.