महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-194, verse-28
भगवानुवाच ।
बाढमेवं करिष्यामि सर्वमेतद्भविष्यति ॥२८॥
बाढमेवं करिष्यामि सर्वमेतद्भविष्यति ॥२८॥
28. bhagavānuvāca ,
bāḍhamevaṁ kariṣyāmi sarvametadbhaviṣyati.
bāḍhamevaṁ kariṣyāmi sarvametadbhaviṣyati.
28.
bhagavān uvāca bāḍham evam
kariṣyāmi sarvam etat bhaviṣyati
kariṣyāmi sarvam etat bhaviṣyati
28.
The Blessed Lord (Bhagavān) said, 'Certainly, I will do it thus. All this will come to pass.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भगवान् (bhagavān) - The Blessed Lord (Bhagavān) (The Blessed Lord, the worshipful one, the divine one)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- बाढम् (bāḍham) - certainly, indeed, strongly, yes
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I shall perform
- सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
- एतत् (etat) - this, this matter
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen, will become
Words meanings and morphology
भगवान् (bhagavān) - The Blessed Lord (Bhagavān) (The Blessed Lord, the worshipful one, the divine one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, prosperous, glorious, divine, the Lord
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
बाढम् (bāḍham) - certainly, indeed, strongly, yes
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I shall perform
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Can also be accusative neuter singular.
एतत् (etat) - this, this matter
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Can also be accusative neuter singular.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)