महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-189, verse-31
तथा कथां शुभां श्रुत्वा मार्कण्डेयस्य धीमतः ।
विस्मिताः समपद्यन्त पुराणस्य निवेदनात् ॥३१॥
विस्मिताः समपद्यन्त पुराणस्य निवेदनात् ॥३१॥
31. tathā kathāṁ śubhāṁ śrutvā mārkaṇḍeyasya dhīmataḥ ,
vismitāḥ samapadyanta purāṇasya nivedanāt.
vismitāḥ samapadyanta purāṇasya nivedanāt.
31.
tathā kathām śubhām śrutvā mārkaṇḍeyasya dhīmataḥ
vismitāḥ samapadyanta purāṇasya nivedanāt
vismitāḥ samapadyanta purāṇasya nivedanāt
31.
Likewise, having heard the auspicious story from the wise Mārkaṇḍeya, they became astonished by his narration of the ancient lore (purāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - likewise (thus, so, in that manner)
- कथाम् (kathām) - story, tale, narrative
- शुभाम् (śubhām) - auspicious, beautiful, good
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- मार्कण्डेयस्य (mārkaṇḍeyasya) - of Mārkaṇḍeya
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (Mārkaṇḍeya) (of the wise, intelligent)
- विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, amazed
- समपद्यन्त (samapadyanta) - they became (they became, they attained)
- पुराणस्य (purāṇasya) - of the ancient lore, of the Purāṇa
- निवेदनात् (nivedanāt) - by the narration (from the narration, from the report)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - likewise (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Indicates continuation or similarity to a previous action.
कथाम् (kathām) - story, tale, narrative
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
Root: kath (class 10)
Note: Direct object of 'śrutvā'.
शुभाम् (śubhām) - auspicious, beautiful, good
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, bright, pure, good
Note: Modifies 'kathām'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (kṛt affix -tvā) of √śru (class 5)
Root: śru (class 5)
Note: Functions as a non-finite verb.
मार्कण्डेयस्य (mārkaṇḍeyasya) - of Mārkaṇḍeya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
Note: Indicates the source of the story.
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (Mārkaṇḍeya) (of the wise, intelligent)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful, endowed with understanding
Note: Modifies 'mārkaṇḍeyasya'.
विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, amazed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vismita
vismita - astonished, amazed, wondering
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √smi (class 1) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Refers to the Pāṇḍavas (implied subject from previous verse).
समपद्यन्त (samapadyanta) - they became (they became, they attained)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of pad
Imperfect Middle
Imperfect 3rd plural middle of √pad (class 4) with prefixes sam- and a-
Prefixes: sam+a
Root: pad (class 4)
पुराणस्य (purāṇasya) - of the ancient lore, of the Purāṇa
(noun)
Genitive, neuter, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old; an ancient tale or legend, Purāṇa (sacred text)
Note: Relates to 'nivedanāt'.
निवेदनात् (nivedanāt) - by the narration (from the narration, from the report)
(noun)
Ablative, neuter, singular of nivedana
nivedana - informing, reporting, narrating, offering
Derived from √vid (class 6) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: vid (class 6)
Note: Indicates the cause or source of astonishment.