महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-189, verse-2
स्थापयित्वा स मर्यादाः स्वयम्भुविहिताः शुभाः ।
वनं पुण्ययशःकर्मा जरावान्संश्रयिष्यति ॥२॥
वनं पुण्ययशःकर्मा जरावान्संश्रयिष्यति ॥२॥
2. sthāpayitvā sa maryādāḥ svayambhuvihitāḥ śubhāḥ ,
vanaṁ puṇyayaśaḥkarmā jarāvānsaṁśrayiṣyati.
vanaṁ puṇyayaśaḥkarmā jarāvānsaṁśrayiṣyati.
2.
sthāpayitvā saḥ maryādāḥ svayambhuvihitāḥ śubhāḥ
vanam puṇyayaśaḥkarmā jarāvān saṁśrayiṣyati
vanam puṇyayaśaḥkarmā jarāvān saṁśrayiṣyati
2.
Having established those auspicious social and moral boundaries (dharma) ordained by the Self-existent (Svayambhū), he, whose actions earned him sacred renown, will resort to the forest when aged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्थापयित्वा (sthāpayitvā) - having established (having established, having placed)
- सः (saḥ) - The Kalki avatar (he, that)
- मर्यादाः (maryādāḥ) - social and moral boundaries (dharma) (boundaries, limits, moral laws, institutions)
- स्वयम्भुविहिताः (svayambhuvihitāḥ) - ordained by the Self-existent (Svayambhū) (ordained by the self-existent, prescribed by Brahma)
- शुभाः (śubhāḥ) - auspicious (auspicious, beautiful, good)
- वनम् (vanam) - the forest (forest, wood, grove)
- पुण्ययशःकर्मा (puṇyayaśaḥkarmā) - whose actions earned him sacred renown (whose deeds are of sacred fame, whose fame is from meritorious actions)
- जरावान् (jarāvān) - when aged (aged, old, decrepit)
- संश्रयिष्यति (saṁśrayiṣyati) - will resort to (will resort to, will take refuge in, will depend on)
Words meanings and morphology
स्थापयित्वा (sthāpayitvā) - having established (having established, having placed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from causative root sthā (to stand) with prefix sthāp and suffix -tvā
Root: sthā (class 1)
Note: Connects to saṁśrayiṣyati.
सः (saḥ) - The Kalki avatar (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of saṁśrayiṣyati.
मर्यादाः (maryādāḥ) - social and moral boundaries (dharma) (boundaries, limits, moral laws, institutions)
(noun)
Accusative, feminine, plural of maryādā
maryādā - boundary, limit, landmark, moral law, institution, rule of conduct, social order
Note: Object of sthāpayitvā.
स्वयम्भुविहिताः (svayambhuvihitāḥ) - ordained by the Self-existent (Svayambhū) (ordained by the self-existent, prescribed by Brahma)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of svayambhuvihita
svayambhuvihita - prescribed/ordained by Svayambhū (Brahma)
Compound type : tatpuruṣa (svayambhū+vihita)
- svayambhū – the self-existent, Brahma
proper noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - vihita – enjoined, ordained, prescribed, made, arranged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, arrange) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies maryādāḥ.
शुभाः (śubhāḥ) - auspicious (auspicious, beautiful, good)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of śubha
śubha - auspicious, fortunate, good, beautiful, splendid
Note: Qualifies maryādāḥ.
वनम् (vanam) - the forest (forest, wood, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Object of saṁśrayiṣyati.
पुण्ययशःकर्मा (puṇyayaśaḥkarmā) - whose actions earned him sacred renown (whose deeds are of sacred fame, whose fame is from meritorious actions)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇyayaśaḥkarman
puṇyayaśaḥkarman - one whose deeds are meritorious and famous, having sacred renown through actions
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+yaśas+karman)
- puṇya – meritorious, sacred, virtuous, good
adjective (neuter) - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter) - karman – action, deed, ritual, work (karma)
noun (neuter)
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies saḥ.
जरावान् (jarāvān) - when aged (aged, old, decrepit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jarāvat
jarāvat - possessed of old age, aged, decrepit
suffix -vat (possessing) to jarā (old age)
Note: Qualifies saḥ.
संश्रयिष्यति (saṁśrayiṣyati) - will resort to (will resort to, will take refuge in, will depend on)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of saṁśray
From root śrī (to resort to, serve) with prefix sam
Prefix: sam
Root: śrī (class 1)
Note: Main verb of the sentence.