Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,189

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-189, verse-30

वैशंपायन उवाच ।
श्रुत्वा तु वचनं तस्य पाण्डवस्य महात्मनः ।
प्रहृष्टाः पाण्डवा राजन्सहिताः शार्ङ्गधन्वना ॥३०॥
30. vaiśaṁpāyana uvāca ,
śrutvā tu vacanaṁ tasya pāṇḍavasya mahātmanaḥ ,
prahṛṣṭāḥ pāṇḍavā rājansahitāḥ śārṅgadhanvanā.
30. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca śrutvā tu vacanam tasya pāṇḍavasya
mahātmanaḥ prahṛṣṭāḥ pāṇḍavāḥ rājan sahitāḥ śārṅgadhanvanā
30. Vaiśaṃpāyana said: "Having heard that speech from the high-souled (mahātman) Pāṇḍava, O King, the Pāṇḍavas, along with Kṛṣṇa, the wielder of the Śārṅga bow, became greatly delighted."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
  • वचनम् (vacanam) - speech, word, statement
  • तस्य (tasya) - that (speech) of the Pāṇḍava (his, of him, of that)
  • पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Yudhiṣṭhira (of the son of Pāṇḍu, of the Pāṇḍava)
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the high-souled (Yudhiṣṭhira) (of the great-souled, of the high-minded (mahātman))
  • प्रहृष्टाः (prahṛṣṭāḥ) - greatly delighted, extremely joyful
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
  • राजन् (rājan) - (addressed to Janamejaya by Vaiśaṃpāyana) (O king)
  • सहिताः (sahitāḥ) - accompanied by, together with
  • शार्ङ्गधन्वना (śārṅgadhanvanā) - by Kṛṣṇa (who wields the Śārṅga bow) (by the wielder of the Śārṅga bow)

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (a sage, disciple of Vyāsa)
Note: Speaker of the narrative.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd singular active of √vac (class 2)
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (kṛt affix -tvā) of √śru (class 5)
Root: śru (class 5)
Note: Functions as a non-finite verb, meaning 'after hearing'.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Emphatic or contrasting particle.
वचनम् (vacanam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, statement
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of 'śrutvā'.
तस्य (tasya) - that (speech) of the Pāṇḍava (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Agrees with 'pāṇḍavasya' and 'mahātmanaḥ'.
पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Yudhiṣṭhira (of the son of Pāṇḍu, of the Pāṇḍava)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the high-souled (Yudhiṣṭhira) (of the great-souled, of the high-minded (mahātman))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, high-minded, a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Modifies 'pāṇḍavasya'.
प्रहृष्टाः (prahṛṣṭāḥ) - greatly delighted, extremely joyful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly delighted, very pleased, highly joyful
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √hṛṣ (class 4) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Modifies 'pāṇḍavāḥ'.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Note: Subject of the sentence.
राजन् (rājan) - (addressed to Janamejaya by Vaiśaṃpāyana) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
सहिताः (sahitāḥ) - accompanied by, together with
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, joined with, together with
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √dhā (class 3) with prefix sa- (meaning 'with')
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies 'pāṇḍavāḥ'.
शार्ङ्गधन्वना (śārṅgadhanvanā) - by Kṛṣṇa (who wields the Śārṅga bow) (by the wielder of the Śārṅga bow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śārṅgadhanvan
śārṅgadhanvan - wielder of the Śārṅga bow (an epithet of Kṛṣṇa)
Compound type : bahuvrīhi (śārṅga+dhanvan)
  • śārṅga – the bow Śārṅga (Vishnu's bow)
    noun (neuter)
  • dhanvan – bow, archer
    noun (neuter)
Note: Accompanies 'sahitāḥ', indicating who they were with.