महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-189, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
ततश्चोरक्षयं कृत्वा द्विजेभ्यः पृथिवीमिमाम् ।
वाजिमेधे महायज्ञे विधिवत्कल्पयिष्यति ॥१॥
ततश्चोरक्षयं कृत्वा द्विजेभ्यः पृथिवीमिमाम् ।
वाजिमेधे महायज्ञे विधिवत्कल्पयिष्यति ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
tataścorakṣayaṁ kṛtvā dvijebhyaḥ pṛthivīmimām ,
vājimedhe mahāyajñe vidhivatkalpayiṣyati.
tataścorakṣayaṁ kṛtvā dvijebhyaḥ pṛthivīmimām ,
vājimedhe mahāyajñe vidhivatkalpayiṣyati.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ corakṣayam kṛtvā dvijebhyaḥ
pṛthivīm imām vājimedhe mahāyajñe vidhivat kalpayiṣyati
pṛthivīm imām vājimedhe mahāyajñe vidhivat kalpayiṣyati
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ corakṣayam kṛtvā,
imām pṛthivīm dvijebhyaḥ,
vājimedhe mahāyajñe vidhivat kalpayiṣyati
imām pṛthivīm dvijebhyaḥ,
vājimedhe mahāyajñe vidhivat kalpayiṣyati
1.
Mārkaṇḍeya said: "Then, after eradicating the thieves, he will duly establish this earth for the twice-born (dvija) through the great Vedic ritual (yajña) called Vājimedha."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- चोरक्षयम् (corakṣayam) - destruction of thieves, eradication of robbers
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, after doing, by doing
- द्विजेभ्यः (dvijebhyaḥ) - for the priestly class (brāhmaṇas) (for the twice-born, for the Brahmins)
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - earth, ground
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- वाजिमेधे (vājimedhe) - specifically refers to a type of Vedic ritual (yajña) (in the Vājimedha ritual)
- महायज्ञे (mahāyajñe) - in the great Vedic ritual (yajña)
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, duly
- कल्पयिष्यति (kalpayiṣyati) - will establish, will arrange, will ordain
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - son of Mṛkaṇḍu, name of a celebrated sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect indicative (liṭ) of vac
Perfect Tense
3rd person singular, perfect active indicative.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
Adverb derived from 'tad' (that).
चोरक्षयम् (corakṣayam) - destruction of thieves, eradication of robbers
(noun)
Accusative, masculine, singular of corakṣaya
corakṣaya - destruction of thieves/robbers
Compound of 'cora' (thief) and 'kṣaya' (destruction).
Compound type : tatpuruṣa (cora+kṣaya)
- cora – thief, robber
noun (masculine)
Root: cur (class 10) - kṣaya – destruction, decrease, loss, end
noun (masculine)
Derived from root 'kṣi' (to destroy, diminish)
Root: kṣi (class 1)
Note: Object of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, after doing, by doing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'kṛ' (to do, make) with suffix 'tvā'.
Root: kṛ (class 8)
द्विजेभ्यः (dvijebhyaḥ) - for the priestly class (brāhmaṇas) (for the twice-born, for the Brahmins)
(noun)
Dative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (epithet for brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya; also bird, tooth)
Compound of 'dvi' (twice) and 'ja' (born).
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two, twice
indeclinable - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Denotes purpose or recipient.
पृथिवीम् (pṛthivīm) - earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, the earth (as a goddess)
Root: pṛth
Note: Object of 'kalpayiṣyati'.
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'pṛthivīm'.
वाजिमेधे (vājimedhe) - specifically refers to a type of Vedic ritual (yajña) (in the Vājimedha ritual)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vājimedha
vājimedha - name of a particular Vedic ritual, possibly similar to Aśvamedha
Compound of 'vāja' (strength, food, speed) and 'medha' (ritual, sacrifice).
Compound type : tatpuruṣa (vāja+medha)
- vāja – strength, vigor, food, prize, speed
noun (masculine)
Root: vaj (class 1) - medha – Vedic ritual, sacrifice, offering
noun (masculine)
Derived from root 'medh' (to mingle, be fat, sacrifice)
Root: medh (class 1)
Note: Specifies the context/means.
महायज्ञे (mahāyajñe) - in the great Vedic ritual (yajña)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāyajña
mahāyajña - great yajña, grand Vedic ritual
Compound of 'mahā' (great) and 'yajña' (Vedic ritual).
Compound type : karmadhāraya (mahā+yajña)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yajña – Vedic ritual, sacrifice, offering
noun (masculine)
Root: yaj (class 1)
Note: Agrees with 'vājimedhe'.
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, duly
(indeclinable)
Adverbial form from 'vidhi' (rule) + 'vat' (like).
Note: Modifies 'kalpayiṣyati'.
कल्पयिष्यति (kalpayiṣyati) - will establish, will arrange, will ordain
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of kḷp
Future Tense (causative stem)
3rd person singular, future active indicative of the causative stem 'kalpay'.
Root: kḷp (class 1)