महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-183, verse-6
अत्रिरुवाच ।
कथितो मे महाभागे गौतमेन महात्मना ।
वैन्यो धर्मार्थसंयुक्तः सत्यव्रतसमन्वितः ॥६॥
कथितो मे महाभागे गौतमेन महात्मना ।
वैन्यो धर्मार्थसंयुक्तः सत्यव्रतसमन्वितः ॥६॥
6. atriruvāca ,
kathito me mahābhāge gautamena mahātmanā ,
vainyo dharmārthasaṁyuktaḥ satyavratasamanvitaḥ.
kathito me mahābhāge gautamena mahātmanā ,
vainyo dharmārthasaṁyuktaḥ satyavratasamanvitaḥ.
6.
atriḥ uvāca kathitaḥ me mahābhāge gautamena mahātmanā
vainyaḥ dharmārthasaṃyuktaḥ satyavratasamanvitaḥ
vainyaḥ dharmārthasaṃyuktaḥ satyavratasamanvitaḥ
6.
Atri said, "O noble lady, the story of Vainya, who is associated with his intrinsic nature (dharma) and purpose, and who is endowed with truthfulness, was recounted to me by the great-souled Gautama."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्रिः (atriḥ) - Atri (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कथितः (kathitaḥ) - told, narrated, recounted
- मे (me) - to me, my
- महाभागे (mahābhāge) - O noble lady, O fortunate one
- गौतमेन (gautamena) - by Gautama
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one
- वैन्यः (vainyaḥ) - Vainya
- धर्मार्थसंयुक्तः (dharmārthasaṁyuktaḥ) - endowed with dharma and artha, associated with righteousness and purpose/wealth
- सत्यव्रतसमन्वितः (satyavratasamanvitaḥ) - endowed with a vow of truth, truthful
Words meanings and morphology
अत्रिः (atriḥ) - Atri (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of atri
atri - Atri (name of an ancient sage, one of the seven ṛṣis)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of vac
Perfect Active
Root `vac`, perfect form `uvāca`, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
कथितः (kathitaḥ) - told, narrated, recounted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kathita
kathita - told, spoken, narrated, declared
Past Passive Participle
Root `kath` (to tell), past passive participle, masculine nominative singular.
Root: kath (class 10)
Note: Used predicatively, 'has been told'.
मे (me) - to me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Here used as dative 'to me'.
महाभागे (mahābhāge) - O noble lady, O fortunate one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāgā - noble lady, highly fortunate, highly endowed
Compound type : bahuvrihi (mahat+bhāga)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
Note: Vocative, addressing the wife.
गौतमेन (gautamena) - by Gautama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (name of a sage, descendant of Gotama)
Note: Agent in passive construction.
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, great self (ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence, mind
noun (masculine)
Note: Modifies `Gautamena`.
वैन्यः (vainyaḥ) - Vainya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vainya
vainya - Vainya (a proper name, son of Vena, i.e., Prithu)
Note: Subject of the implied `asti` (is). The story *of* Vainya.
धर्मार्थसंयुक्तः (dharmārthasaṁyuktaḥ) - endowed with dharma and artha, associated with righteousness and purpose/wealth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmārthasaṃyukta
dharmārthasaṁyukta - associated with dharma and artha, endowed with righteousness and wealth/purpose
Compound type : tatpurusha (dharma+artha+saṃyukta)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
From root dhṛ (to hold, support) with suffix -ma.
Root: dhṛ (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, prosperity
noun (masculine)
Root: arth (class 10) - saṃyukta – joined, connected, united, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root `yuj` with prefix `sam`, past passive participle.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Modifies `Vainyaḥ`.
सत्यव्रतसमन्वितः (satyavratasamanvitaḥ) - endowed with a vow of truth, truthful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavratasamanvita
satyavratasamanvita - endowed with a vow of truth, truthful, keeping one's word
Compound type : tatpurusha (satya+vrata+samanvita)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter) - samanvita – endowed with, accompanied by, furnished with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root `i` with prefixes `sam` and `anu`, past passive participle.
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Modifies `Vainyaḥ`.